Полная версия

Главная arrow Журналистика arrow Литературное редактирование текстов средств массовой информации

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>

ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ РАБОТЫ РЕДАКТОРА: ОСНОВНЫЕ СВОЙСТВА ТЕКСТА

В литературном редактировании принято текстом считать законченное речевое произведение, сообщение, основными свойствами которого являются информативность, смысловая целостность, синтаксическая связность, литературная обработанность, закрепленность на каком-либо материальном носителе информации1.

Рассмотрим кратко каждое из этих свойств.

ИНФОРМАТИВНОСТЬ И ВИДЫ ИНФОРМАЦИИ

Информативность — способность текста быть носителем законченного сообщения, передавать информацию. Оценивается в двух аспектах. Первый — отношение информации текста к знаниям аудитории и ее информационным интересам. Чем больше новых и понятных для слушателей сведений содержит текст, тем он информативнее. И второй — это способность языка передавать в разном количестве знаков одинаковый смысл. Так, из высказываний: Дом, который построил Джек и Дом, построенный Джеком — информативнее более короткое второе (см. параграф 3.5).

Выделяют фактуальную и концептуальную виды информации. Фактуальная (есть в любом тексте) отражает явления действительности и их взаимосвязи, чаще всего выражается с помощью слов, употребленных в прямых словарных значениях. Она составляет предметно-логическую основу текста. В редактировании с фактуальной информацией тесно связано понятие факта (см. гл. 5).

Концептуальная, модальная информация связана с авторской оценкой, интерпретацией темы, с его ориентацией на аудиторию и с тем, как он сам проявляет себя в тексте. Например, что можно сказать об авторе и (или) редакторе информации о пожаре в школе под заголовком Гори, гори, моя звезда? Что он думает о читателях? Концептуальная информация может быть выражена как вербально, так и подразумеваться, извлекается из текста в целом и связана с осмыслением отраженных в нем фактов и их отношений.

Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Прогресс, 1980. С. 17.

Разделение информации на фактуальную и концептуальную часто условно, поскольку даже безоценочные высказывания реализуют авторскую целеустановку и выражают его оценку. Отбор и компоновка фактов в тексте также имеют значение для выражения концептуальной информации.

Так, выдающийся теоретик судебного красноречия П.С. Пороховщиков писал, что защитнику на суде всегда выгоднее сказать «подсудимый», нежели «поджигатель» или «грабитель», а обвинение только уменьшает таким образом действенность своей речи. Обвинению же лучше называть жертв преступления не «пострадавшими», а «девушкой» и «ее отцом», что оживляет в сознании слушателей представления о загубленной молодой жизни и горе старика отца (пример В.В. Одинцова)[1].

Информация подтекста — вербально не выраженная, имплицитная, только подразумеваемая текстом часть его содержания[2]:

  • 1. Пресуппозиции — исходные сведения, подразумеваемые как истинные, которые обеспечивают правильное понимание вербальной информации (высказывание Волга впадает в Каспийское море предполагает, что есть река Волга, Каспийское море и что реки куда-то текут и впадают).
  • 2. Ассерции — выводы, которые следуют из вербальной информации (какой вывод следует из текста: По утрам шампанское пьют аристократы и дегенераты. — Ты не аристократ?).
  • 3. Импликатуры дискурса — сведения, связанные с ситуацией общения (так, в каком состоянии человеку могут примерещиться цари в Москве конца XX века: [Тимофеев:] — А где царь? — Закусывать надо! [Шпак:] — Алло! Милиция? Это сегодняшний обокраденный Шпак. — (ответная реплика, зритель ее не слышит) — Нет, у нас тут дела поинтереснее. Инженер Тимофеев в свою квартиру живого царя вызвал. — (ответная реплика) — Я не пьющий, (к/ф «Иван Васильевич меняет профессию»)).
  • 4. Фоновые знания[3] в целом — культурный и интеллектуальный багаж личности, который зависит от лингвокультуры, образования, воспитания, пребывания в определенной социально-культурной среде. В них выделяется и общая часть, которая обеспечивает стабильность коммуникации и правильное понимание сообщения. Но у всех нас они отличаются. В редактировании нужно иметь это в виду и прежде всего учитывать.

На основе редакторского и журналистского опыта выделим еще один вид информации — косвенную, т.е. сведения, передача которых не входит в цель сообщения, но они извлекаются попутно. Какие ассоциации вызывает аббревиатура О ПОП — опорный пункт охраны порядка? А какой будет реакция на рекламу: Душистые гробы из свежего кедра? Это и есть незапланированная, косвенная информация.

По степени важности для темы и месту в смысловой и синтаксической структуре выделяется информация ключевая — наиболее важные, уникальные сведения по теме, которые не могут быть подсказаны контекстом; информация уточняющая — та, что развивает и конкретизирует ключевую и обусловливается ею; повторная — любое второе и последующие упоминания ранее названных реалий. И наконец, выделяются фрагменты текста, не несущие информации вообще[4]. В любом тексте разные типы информации чередуются.

  • [1] Пороховщиков П.С. Искусство речи на суде. СПб., 1910. С. 19.
  • [2] Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Прогресс, 1980. С. 26—40.
  • [3] См.: Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М.: Изд-во МГУ,1973. С. 126; Виноградов В.С. Введение в переводоведение. М., 2001. С. 33;Волгина Н.С. Теория текста. М.: Логос, 2003. С. 13.
  • [4] Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. М.: Московский лицей,1996. С. 58-76.
 
<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>