Норма, культура и искусство речи

Для эффективного общения очень важно наличие у субъектов общения культуры речи.

Культура речи - такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи - своеобразная характеристика профессиональной пригодности людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, журналистов, менеджеров. Культурой речи важно владеть всем, кто по своей должности, по роду занятий связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, учит, заботится о здоровье, оказывает людям различные услуги.

К коммуникативным качествам речи, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата, относятся: точность, логичность, чистота, уместность, богатство и разнообразие, понятность, выразительность.

Точность как признак культуры речи определяется умением четко и ясно мыслить, знанием предмета речи и законов русского языка. Чтобы речь была точной, необходимо постоянно расширять кругозор, стремиться стать эрудированным человеком. Нарушение логической последовательности, отсутствие логики в изложении приводит к неточности речи.

Точность речи обусловлена точностью словоупотребления. Например, нельзя в речи использовать следующие выражения: внести большую лепту (лепта - посильный вклад), в эпицентре событий (т.е. «над» центром),

Наиболее типичные ошибки, приводящие к неточности речи:

  • 1) употребление слова в несвойственном ему значении;
  • 2) неустраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность;
  • 3) смешение омонимов, паронимов.

Омонимы - слова, совпадающие в звучании и написании. Например: Завод мотора требует энергии и Экскурсанты пришли на завод; Рысь - хищное животное и Рысь лошади была умеренной.

Однако возможны случаи, когда наличие в предложении таких слов приводит к недопониманию или неправильному пониманию того, о чем говорится. Например: Издали закон об упразднении транспортных судов (судно и суд).

Смешение паронимов приводит к неточности речи.

Паронимы - слова, близкие по звучанию и написанию, но разные по значению. Например: кворум - форум, контакт - контракт, Швеция - Швейцария, внеклассный - внеклассовый.

Понятность речи - важное условие ее эффективности. Что делает нашу речь непонятной? Прежде всего незнакомые слова. Чтобы речь понимали, нужно ограничить использование слов, находящихся на периферии словарного состава языка.

Всю лексику русского языка с точки зрения частотности употребления слов можно разделить на две группы - лексика неограниченного употребления и лексика ограниченного употребления.

К первой группе относятся общеупотребительные, понятные всем слова: хлеб, семья, город, сад, врач, мороз и т.д. Общеупотребительный словарный фонд огромен. Он делает нашу речь доступной для каждого, кто владеет русским языком.

Лексика ограниченного употребления трудна для восприятия. Ее не могут знать абсолютно все. Какие же группы слов считаются ограниченными в использовании? Во-первых, диалектизмы (например, лужа - калуга, лыва).

Диалектные слова, получая распространение в русском языке, с течением времени могут стать общеупотребительными, пополнить словарь литературного языка, обогатить его синонимические ресурсы. Так, из территориальных диалектов в 19 в. в литературный язык вошли слова: детвора, задира, зазнайка, клянчить, нудный, самодур, тайга, чащоба, марево и др.

Знание диалектной лексики обогащает человека, расширяет не только его словарный запас, но и кругозор.

Вторую группу лексики ограниченного употребления составляют специальные слова. К ним относятся термины и профессионализмы.

Термин - слово или словосочетание, служащее названием определенного понятия какой-нибудь специальной области науки, техники. Термины могут быть непонятны людям других специальностей, поэтому термин следует объяснить. Для этого существует два способа: во-первых, охарактеризовать предмет, описать его. Например: «В конце 19. в. в Гамбурге был постоен патерно- стер. Это подъемник так называемого непрерывного действия. Состоит из множества кабинок без дверей, которые движутся между этажами только в одну сторону - вверх или вниз. Входят и выходят пассажиры на ходу». Во- вторых, можно использовать логическое определение, т.е. говорящий может уточнить значение слова. Например: «Особенно широкую популярность получили эхотахокардиографы - приборы, которые используются во врачебной практике для диагностики заболеваний сердца». Поясняя значение слова желательно обращаться к его этимологии. Например: «Латинское слово «федус» означает договор и союз, и, далее, - порядок и закон. В науке государственного права федерацией называется союз государств, основанный на договоре и учреждающий их законное, упорядоченное единение».

Если в речи употребляется иностранное слово, которое может быть непонятно собеседнику, то говорящий поясняет его синонимом. Например: Большое значение в организации производства имеет система менеджмента, т.е. управления.

Некоторые профессионализмы имеют жаргонный характер: прокол, дыра, гонор - в речи журналистов. Диалектные слова, а тем более жаргонизмы недопустимы в речи. Они могут быть введены в речь только с определенной целью. Например, в качестве выразительных средств, для стилизации.

Чистота речи - это отсутствие в ней лишних слов, слов - «сорняков». Такие слова засоряют нашу речь, затрудняют ее восприятие: вот, так сказать, значит, видите ли, да, так, собственно говоря, это самое, на самом деле и т.д.

Причиной их чрезмерно частого употребления может стать волнение, неумение мыслить публично, подбирать нужные слова для оформления своей мысли, бедность индивидуального словаря говорящего.

Слова русского языка могут иметь положительную и отрицательную окраску: красавица - урод, доброта - жадность, щедрость - скупость, умница - глупец и т.д. Среди слов, содержащих отрицательную окраску, отметим такие слова, как, например, зануда, выскочка, недотепа, осел, болван, кретин и т.д. Здесь особо выделяется бранная лексика, часть этих слов находится за пределами литературного языка, их следует ограничить в использовании. В наше время можно наблюдать засорение языка бранными словами.

Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.

Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией.

Богатство любого языка определяется богатством его словаря. В.И. Даль включил в «Словарь живого великорусского языка» более 200 тысяч слов. Активный запас современного человека, по данным ученых, составляет примерно 9-13 тысяч слов. А.С. Пушкин употребил в своих произведениях 21 тыс. слов, Есенин - 18890, Сервантес - 17 тысяч и т.д.

Чтобы пополнить слой индивидуальный словарь, нужно больше читать, делать карточки с новыми словами.

Богатство языка определяется и смысловой насыщенностью слова, т.е. его многозначностью. Как правило, в речи реализуется одно из значений слова. Многозначность может быть использована как прием обогащения содержания речи. Например, Д.С. Лихачев в книге «Земля родная» приводит 8 значений слова «земля».

Важным источником обогащения речи служит синонимия.

Синонимы - слова, имеющие общее значение и различающиеся дополнительными оттенками или стилистической окраской. Например, небольшой, маленький, крошечный, миниатюрный, карликовый и т.д.

Синонимы позволяют точнее выразить мысль. Они могут выполнять дифференцирующую функцию. Например, объемом значения различаются слова писатель и литератор. Писателем называют человека, пишущего художественные произведения, а литератором - не только писателя, но и публициста.

Синонимы могут выполнять стилистическую функцию, т.е. придавать речи разговорный или книжный характер, выражать положительную или отрицательную экспрессию. Примеры книжных слов: скорбь, кара, содействовать и т.д. Слова с оттенком разговорности - захворать, плакаться, откопать - допустимы только в разговорной речи.

Особого внимания заслуживают фразеологизмы. По происхождению часть их восходит к античной мифологии. Каждый такой фразеологизм вызывает ассоциации, соотносится с образами героев античности, чем обусловлена их смысловая насыщенность и экспрессивность. Например, прокрустово ложе (от прозвища разбойника Полипемона). Фразеологизмы служат средством для передачи авторской иронии, насмешки. Например, подвиги Геракла, сизифов труд, ящик Пандоры, пиррова победа, вавилонское столпотворение и т.д.

Богатство словаря и фразеологии позволяет избегать в устной и письменной речи повторения одних и тех же слов, словосочетаний, разнообразить речь, делать ее богаче.

Средством обогащения индивидуального словаря являются пословицы и поговорки. Они позволяют в чрезвычайно краткой форме выразить суть высказывания. Например, Одно слово правды весь мир перетянет.

Успех употребления пословиц в речи зависит о того, насколько удачно они подобраны. Можно использовать при подготовке речи материалы сборника В.И. Даля «Пословицы русского народа».

Логичность речи - это соответствие речи законам логики. Алогизмы - сопоставление несопоставимых понятий. Например, Сложный и оригинальный внутренний облик Катерины нашел свое отражение в ее языке, самом ярком среди всех действующих лиц «Грозы» (язык или действующее лицо?). Причиной нелогичности предложения становится подмена понятия, которая может возникать в результате неправильного словоупотребления: Приближения премьеры коллектив театра ждет с особым волнением (премьеры или приближения премьеры?). Расширение или сужение понятия также становится причиной нелогичности: На занятии были прочитаны строки из поэзии Пушкина (следует: стихотворения). Родовое наименование не должно подменяться видовым: Сосед сообщил мне, что в Москве выпали обильные осадки. Мы решили навести порядок на своей жилплощади. Люблю отдыхать у водоемов с зелеными насаждениями. Подмена понятия возникает из-за пропуска слова или речевой недостаточности: Сдается комната с хозяйкой. У коллеги родились котята. Не должны перечисляться скрещивающиеся понятия: Его (Остапа Бендера) любили домашние хозяйки, домашние работники, вдовы и даже одна женщина - зубной техник (Ильф и Петров). Иногда в художественной литературе намеренно нарушается логика высказывания: Агафия Федосеевна носила на голове чепец, три бородавки на носу и кофейный компот с желтенькими цветами (Гоголь).

Культура речи является неотъемлемой частью личностной характеристики человека, показателем его общей гуманитарной культуры. Высокая культура речи предполагает соблюдение языковых норм, требований речевого этикета, умение определять необходимую дистанцию общения, автоматический отбор языковых единиц, наиболее уместных в данной ситуации общения, обеспечивающих наибольший эффект в достижении коммуникативных целей.

Для реализации коммуникативных намерений субъекты общения должны обладать сформированной коммуникативной компетенцией, что означает «готовность и желание взаимодействовать с другими, уверенность в себе, а также умение поставить себя на место другого и способность справиться со сложившимися ситуациями» [69, с. 15].

Коммуникативная компетентность - это высокая степень речевой культуры, владение совокупностью психологических знаний, навыков, умений, способность к целенаправленному процессу, нацеленному на решение профессиональных задач, большая часть которых сводится к воздействию на правосознание осужденных и управлению их поведением.

Наличие коммуникативной компетентности означает способность человека быть полноценным субъектом речевой деятельности: он должен обладать способностью мыслить, говорить (наличие сформированного и развитого артикуляционного аппарата), обладать определенными знаниями относительно предмета общения, испытывать желание реализовать свое коммуникативное намерение.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >