МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ ПРОВЕДЕНИЯ ЭКСКУРСИИ

Выбор методического приема проведения экскурсии определяется задачами, информационной насыщенностью объекта, и зависит:

  • • от возраста экскурсантов, времени проведения экскурсии, особенностей показа;
  • • подготовленности экскурсантов;
  • • профессиональных качеств экскурсовода;
  • • технологии ведения экскурсии.

Если это автобусная экскурсия, то определяются место и время выхода для осмотра объекта, передвижение экскурсантов между объектами, когда демонстрировать материалы «портфеля экскурсовода». Соответствующие записи вносятся в методическую разработку «Организационные указания», которыми пользуется водитель автобуса: в каком месте поставить автобус, где необходимо ехать медленнее для наблюдения объекта из окна. Отдельные рекомендации предназначаются экскурсантам (соблюдение правил безопасности на улице, выхода из автобуса, размещения в салоне); ответы на вопросы экскурсантов.

Методическая разработка включает следующие мероприятия:

  • 1) титульный лист (наименование учреждения, название темы, вид экскурсии, маршрут, продолжительность, состав экскурсантов, фамилия и должность автора, дата утверждения экскурсии);
  • 2) цель и задачи экскурсии, схема маршрута с указанием объектов и остановок во время экскурсии;
  • 3) введение, основная часть и заключение.

Построение методической разработки экскурсии на тему «Тюмень — ворота Сибири» может включать: ознакомление с экскурсантами, именами экскурсовода и водителя, правила поведения в автобусе, время для вопросов экскурсоводу. Эффективность методической разработки (объем — 6—12 с) зависит от правильного заполнения запланированных в ней разделов. Наименования разделов методической разработки могут быть следующими: маршрут экскурсии, остановки, объекты показа, продолжительность экскурсии, наименование тем и перечень основных вопросов, организационные указания, методические рекомендации. В каждом разделе даются рекомендации о применении методических приемов, вариантах логического перехода, показа материалов «портфеля экскурсовода», использованию движения экскурсантами у объектов.

Основа рассказа экскурсовода — индивидуальный текст, который определяет последовательность и полноту изложения. При этом надо обращать внимание на содержание, речь, произношение отдельных слов, последовательность, изложение фактов. Творческая группа, закончив работу над новой темой (сбор, изучение и обработка материала), допускают экскурсовода к ознакомлению с контрольным текстом. Затем он отбирает материал для рассказа, определяет оптимальное количество примеров, используемых при освещении тем, составляет резюме по экскурсии. Обращение к контрольному тексту гарантирует высокий уровень подготовки новичка к экскурсии.

Отличие индивидуального текста от контрольного состоит в том, что тот отражает структуру экскурсии и построен в соответствии с методической разработкой. Материал размещается в той последовательности, в которой показываются объекты. Каждая часть разработки посвящается одной теме. Индивидуальный текст содержит изложение того, что следует рассказать на экскурсии. При изложении сущности исторических событий не должно быть сокращений, оценки их значения. Не допускается упоминание фактов без дат, ссылок на источники. Текст отражает особенности речи «исполнителя». Рассказ экскурсовода состоит как бы из отдельных частей, привязанных к зрительным объектам. Объединяются эти части выводами по каждой теме и логическими переходами между темами (и объектами). В индивидуальном тексте каждая тема представляет собой отдельный рассказ.

Экскурсовод должен хорошо владеть речью, умело воздействовать на чувства экскурсантов. В его рассказе должно быть максимум познавательного и минимум развлекательного, умело использовать легенды. Контрольный и индивидуальный тексты по своему содержанию совпадают, они «стандартны» по форме и содержанию, совпадают в оценках исторических событий и фактов, в выводах. Поэтому искусство экскурсовода — творчески подать материал участникам экскурсии.

Индивидуальность экскурсии состоит в том, что экскурсоводы, проводя экскурсию на одну тему, владеют различной степенью эмоциональности. Они могут использовать различные приемы показа и формы рассказа об объекте. Успех рассказа зависит от того, насколько в индивидуальном тексте учтены речевые особенности экскурсовода, его логика, доказательность, новизна темы, психологического воздействия на слушателей.

«Приковать» к себе внимание экскурсантов один объект может на 5—7 мин, поэтому и продолжительность рассказа на один показ составляет столько же времени. Если это не соблюдается, то никакая живость рассказа, никакие методические приемы не способны восстановить внимание экскурсантов. Не случайно используется термин

«язык объекта». Одна из задач экскурсовода состоит в том, чтобы заставить «заговорить» объект.

Используя карточки, экскурсовод не читает их содержание в ходе экскурсии, они лишь напоминают о содержании рассказа. Если в экскурсии появляется перерыв, экскурсовод может обратиться к карточкам, освежить в памяти материал рассказа. Карточки должны быть удобными для использования — небольшого размера, иметь порядковые номера и складываться по теме экскурсии. Использовать на экскурсии карточки имеет право каждый экскурсовод, но с приобретением опыта, эта необходимость отпадает. Логические переходы диктуются особенностями экскурсионного объекта, содержанием экскурсии, темой, после которой необходим данный переход.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >