Полная версия

Главная arrow Литература arrow Нравственные проблемы публицистики Н.С. Лескова 60-х годов ХIХ века. Языковые средства отражения позиции автора

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ   >>

Устаревшая книжная лексика

Уже в ранние статьи Н.С. Лесков вводит разнообразные устаревшие лексические единицы, например: спекулятор - «устар. спекулянт» [ МАС, 4, 220]; стряпчий - «истор. название некоторых должностных лиц в Российском государстве 16 -начала 18 вв., выполнявших различные хозяйственные обязанности при царском дворе» [МАС, 4, 293]; приневолить - «устар. заставить кого-нибудь сделать что-либо против воли» [ МАС, 3, 427]; разладица -«устар. то же, что разлад, т.е. отсутствие единства, согласованности» [MAC, 3, 609], совопросник - «устар. участник спора, собеседник» [БАС, 14, 99].

Устаревшие слова, роль которых всегда была значительна в публицистике, также относятся к книжным лексемам. Как показывает их анализ, использование историзмов и архаизмов стало устойчивой тенденцией, которая, согласно заключению С.И. Ожегова, находила свое выражение в публицистике 40-50-х годах XX века: «нарождается новая закономерность в использовании современным общенародным языком и главным образом в стиле публицистическом ...языкового наследия прошлого. Старые слова и выражения вовлекаются в живую ткань современного языка для придания речи особой выразительности, подчеркивающей важность, значение, величие описываемых явлений... Старые слова и выражения применяются и для характеристики отрицательных явлений» [Ожегов, 49, 30]:

Кресин очень не любит этих стряпчих, во-первых, за то, что ex professe [По своей специальностиЛат.] “они не принадлежат к числу московских спекуляторов, трудящихся в чаянии жизненного блага (!) //

Но в деревне люди нуждаются во врачебной помощи еще больше, потому что образ жизни поселян и разные бытовые условия их стоят в совершенной разладице с гигиеническими условиями, благоприятствующими человеческой э/сизни.

Но г. Рогачев своею оговоркою шел несколько далее многих наличных членов комитета, ибо, предлагая приневоливанье русского народа, он самою потребностью оговориться выразил, что это мера не хорошая, не честная, тогда как из девятнадцати присутствовавших лиц только двое стали решительно против подневольного обучения народа грамоте; из ряда остальных комитет слышал голоса за приневоливанье [«О переселенных крестьянах»].

Определенный процент книжной

публицистической лексики формируется из книжной устаревшей лексики. Н.С. Лесков таким образом использует резервный фонд языка (сторицей - «книжн. и устар. во много раз больше» [ MAC, 4, 275]; воздаяние - «устар. и высок, вознаграждение за что-либо» [ MAC, 1, 199] услада - «устар. и трад.- поэт, наслаждение» [ MAC, 4, 518]; воззвание - «устар. и высок, обращение с призывом»[ MAC, 4, 200]).

Употребление таких слов «отражает тяготение к ним Н.С. Лескова как к излюбленному средству создания экспрессии и выражения отношения», а также с «такой особенностью, как умение создать комическое, юмор и иронию» [Леденева, 2009, 15]:

Помилуют ли нас или не помилуют, будет ли нам утешением хоть минута раскаяния в тех, кто сторицею облыгал нас всеми лжсши и клеветами,это нам долэ/сно быть все равно)// Хотелось бы верить, что мы не ошибаемся, что г. Потехин, как русский незлопамятный человек, не будет находить долгой услады в том, чтоб карать своею сатирою давно покоренную спесь и немощь отжившего барства//3асим следует классификация сих зловредных паразитов по происхождению; деление их на sui generis [Своего родаЛат.] аристократию, величаемую в трактирах, где они обыкновенно сходятся, генералами, баронами, статскими и коллежскими советниками, и на плебейство, чернь непросвещенную.

Книжная лексика, как правило, в статьях Н.С. Лескова выполняет типичную для публицистики номинативную функцию: Во избежание же упущения с точки зрения общественной безопасности и городского благоустройства от такого рода дозволений, без разрешения правления округа, следует дать положительную инструкцию городовым архитекторам, в которой были бы изложены все строительные правила//. Тульское епархиальное начальство в недавнее время обнародовало в своем органе гласности, что при тамошней семинарии, по благословению местного преосвященного, молодых людей семинаристов приучают к произношению, экспромтом даже, поучений и проповедей на данный случай илы па тему, добровольно избранную самим оратором, с тем непременным условием, чрезвычайно важным и доныне едва ли где-нибудь строго соблюдавшимся, чтобы будущие духовные пастыри церкви излагали свои поучения и речи популярным, самым понятным и доступным разумению простолюдина языком.// Наклонность к чудесному и вера в таинственные силы своих знахарей в соединении с аттестациею, высказанною русским госпиталям русским медицинским профессором, не только объясняют причины народной антипатии к лечебным заведениям, но они представляют надежное ручательство за то, как пойдет дело, если врачебные порядки у нас еще долго простоят в прежнем положении.// С устройством и действием земских учреждений у нас явится несравненно более средств и способов, чем теперь, на проведение необходимых линий железных дорог, и это вовсе не потому, чтоб земские учреждения тотчас и сразу обогатили Россию и создали такие средства; пет, они только откроют правительству и обществу возможность пользоваться ими; они вызовут их на рынок; они дадут движение проведение праздным и гниющим без дела капиталам и силам.// В таком положении застало соискателей коммерческой службы учреждение в нашем государстве разнородных акционерных обществ и компаний. При открытии каждой из них рассеянные по лицу земли русской люди без дела стремились к ним с предложением своих услуг [«Вопрос о народном здоровье и интересы врачебного сословия в России»].

Таким образом, публицистические тексты Н.С. Лескова 60-х годов позволяют убедиться в том, что их автор манифестирует особенности своей эпохи, уклада жизни в России, пути решения возникающих проблем с помощью единиц книжного стиля, которые «обнаруживают знание языковой личностью действующих в языке законов синтагматики и парадигматики, необходимых в текстообразовании» [Леденсва, 2000, 9]. Диапазон языковой картины мира определяется системой ценностных ориентиров, жизненным опытом, реализованным в лингвокреативной деятельности личности. «Чем разнообразнее состав идиолекта, тем менее типизированными средствами может воплощаться языковая картина мира индивида и тем более точной будет ее реконструкция» [Леденева, 2000, 11].

 
<<   СОДЕРЖАНИЕ   >>