Полная версия

Главная arrow История arrow "Влесова книга": введение к научному анализу источника

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ   >>

СЛОИ «ВЛЕСОВОЙ КНИГИ»

Практически с самого начала знакомства с текстом ВК обращает на себя внимание одна его важная особенность. Дело в том, что при его изучении (и даже просто внимательном чтении) быстро бросается в глаза неоднородность в содержании, частые противоречия между дощечками. Судя по дошедшим до нас копиям, существуют различия и в палеографии и языке текстов. Это наталкивает на следующие выводы:

  • 1) ВК не является единым источником. Скорее следует говорить о нескольких произведениях, объединяемых под этим условным названием;
  • 2) эти произведения: а) имеют разных авторов, б) были написаны в разное время, в) создавались в разных местах (или нас стремился в этом убедить поддельщик). Во всяком случае, анализ источника не может претендовать на глубину без вычленения и раздельного рассмотрения его слоёв, если таковые имеются. То, что они есть в ВК легко показать на примере. Так, между дощечками 8 (27.12) и 27.13 видна связь. Вторая как будто продолжает сюжет, начатый в первой. 8: «И у нас [так] было два врага на двух концах земли нашей. И тогда Болорев пред трудами великими и засомневался. Тут-то Матерь летящая речёт ему, что [нам] надобно пасть на Егунцев первее и разбить их, и поворотиться на Годь. И тот, так поступив, разбил Егунцев и поворотился на Годь, а там

поверг сына Ерменреха и умертвил» («а сме імяхомь два вразі на

два конція земіе нашоіія а та болорев предо трудоі велке а

у сум несе ото ту матырь летшіа ре ще мо яко сміеяі п ад нуте

на іегунштіа апервіеіе а ростр щите ю а сен повратітесе на

годь а ты і тако діеяще розбіе іегунштоі а се повіерте на годе

тамо бо уврже соіне іерменрехе а замртве») .27.13: «[И тут Гу-64 раик,] “друг” наш, так пил кровь и вино, а вместе с тем в один год пошёл с мечом на нас. И на тот раз Болорев рек изгнать Годь. И так совершили с тем» («[а ту rypaiK] друг наш тако niai крове a BiHoi а подле Taia за ед'/но л'/ато шед мкщем на но/' а то к рать болорев жек о /жденел годе а тако уде '/а о дрщене»).

А вот обратный пример. На дощечке 9а-б предлагается следующая легенда происхождения этнонимов восточнославянских племён: «Возвратился Богумир в свою степь и ведёт три мужа дочерям. От этого-то три рода изошли и славные были. Оттуда происходят Древляне, Кривичи и Поляне, потому что первой дочери Богумира имя было Древа, а другой - Скрева, а третьей - Полева. Сыновей же Богумира были имена

Сева и, младшего, - Рус. От них происходят Северяне и Русы» («обратнее богумир на creHnoi сва а веде трие мужи дщЪрЪм...отосва три родо/ исшедша о славно/ бящи оту бо похождяшуть древляно/ крвще а поляне яко пЬрьва дщере богу миру имкно и май древа а дру(г)а скрЪва а третиа полЪва coiHOBe же богумиру имяще сва имЪно1 ctea и русо тен о похождяшуть северяно1 a pyeie»). А на 7а читаем: «[А] как стали [мы] жить в лесах, то имеем прозвание Древичи, а в поле [мы] живём - имеем имя Поляне» {«яко же стахом сме бяще во лЪсЪх то /мЬмо назов древище а на полу сме бяшехом iMeHo имахом поленья).

К мысли о составном характере ВК пришли также Н. В. Слатин и Б. И. Яценко87, о чём нам стало известно уже после того, когда работа над данным параграфом была уже в основном закончена. Однако Н. В. Слатин ограничивается лишь констатацией факта88, а с работой второго исследователя, как уже говорилось, мы не имели возможности ознакомиться непосредственно. А. И. Асов, первоначально допускавший постепенное сложение текста ВК89, позднее отказался от этой мысли, всецело предавшись рассуждениям о Ягиле (или Ягипе) Гане смерде, как о единственном её создателе, пусть и опиравшемся на какие-то более древние произведения90. Однако думается, что подвигло его на это в основном желание во что бы то ни стало привязать ВК к библиотеке А. И. Сулакадзева. А между тем ещё сам Миролюбов свидетельствовал о возможном составном характере текста: «Текст был написан или нацарапан шилом, после чего покрыт лаком или маслом. Может, текст царапали ножом, этого я сказать не могу с уверенностью. Каждый раз для строки была проведена линия, довольно неровная. Текст был написан под ней... На другой стороне текст был как бы продолжением предыдущего, так что надо было переворачивать связку “дощек”.

В иных местах, наоборот, это было как если бы каждая сторона была страницей в книге... Буквы были не все одинаковой величины, были строки мелкие, а были [и] крупные. Видно, что не один человек их писал»91.

Из известных нам работ противников версии о подлинности «Книги» лишь в труде Д. М. Дудко вскользь затронута проблема её слоёв. По мнению автора, сложным характером источника можно было бы объяснить противоречия в его содержании и исторической хронологии. Но его идейное единство говорит о том, что таинственный автор не был, во всяком случае, бездумным переписчиком старинных текстов92. Если считать идейным единством призывы к защите родной земли и сплочению русов, то с Д. М. Дудко можно согласиться, хотя довольно трудно вообще представить, что за труд, подобный ВК, взялись люди, безразличные к судьбам Руси. Но нельзя не заметить, что между текстами разных дощечек есть принципиальные расхождения по таким немаловажным вопросам, как, например, отношение к институту княжеской власти (о чём пойдёт речь в третьей главе) и др. Так что источник не производит впечатления даже целостной компиляции.

Прочими критиками подлинности источника признаки его составного характера начисто игнорируется, и памятник рассматривается как нечто абсолютно целостное. Действительно, предположение о разных слоях в ВК чрезмерно усложняет версию его поддельности, делает её не слишком складной.

Справедливости ради отметим, что О. В. Творогов со своих позиций достаточно близко подошёл к вопросу о слоях ВК, хотя у него речь идёт об изменениях принципов подачи текста от дощечки к дощечке. Позволим себе предпослать нашим дальнейшим рассуждениям довольно обширную цитату из его исследования: «Оригинал публикации представлял собой подборку текстов, подготовленных по разным принципам. При этом принципы менялись в той же последовательности, в какой дощечки перенумерованы, а не в порядке их публикации.

Так, первые тексты имели ещё не устоявшиеся и весьма странные определения: “Лист №1”, “Лист №2”, “Дощечка №2” и т. п.; дощечки с 6в по 6е имеют в заголовке определения с применением римских цифр, начиная с III (?) и до VI, причём эта система сохраняется в дощечках, публикации которых разделяет период более года (дощечки 6в и 6г были опубликованы в январе 1958 г., а дощечки 6д - 6э - в марте 1959 г.).

Как можно судить по М, в первых (по нумерации) дощечках текст приводился в слитном написании (см. дощечки 1, 2а, 26, За), затем в слитном написании с “пробелами” (дощечки 4а - 4г), затем в двух вариантах: слитный текст, а затем тот же текст с разделением на слова, причём фрагменты текстов, делённых на слова, предваряются пометами, сделанными как бы “для себя”: “попытка раздела слов”, “попытка чтения”, “чтение” (дощечки 5а, 56, 6а - 6е, 13, 15а, 16); затем текст пометой “писана от руку”; ясность текста отличает её от остальных дощечек, а тип машинописи не похож на остальные дощечки. Вероятно, это текст, перепечатанный позднее других и, видимо, не Ю. П. Миро-любовым, а кем-то другим с его рукописи. Дощечка 386 имеет характер черновой заготовки.

приводится только с разделением на слова (дощечки 6э, 7а - 7з, 8, 9, 11а, 116, 12 и др.). Интересна дощечка 38а, текст которой предварён

Странным оказывается и распределение дефектных дощечек, т. е. имеющих лакуны (обозначенные многоточием) и пояснения о характере дефекта (—теш- утрачен”, “ряд букв стёрлись или соскоблены” и т. д.). К числу таковых относятся дощечки 3, 46, 4г, 5а, 6а - 6г, 15а, 156; на дощечках же 6д- 6э, 7а - 7з, 8, 11а, 116, 12, 13, 16, 17а, 176, 18а, 186, 24 - 24г дефектов либо нет совсем, либо они единичны. Это свидетельствует, на наш взгляд, об искусственности помет, указывающих на порчу текста: если учесть неизбежную произвольность нумерации дощечек (в “оригинале” номеров не было), то окажется странным, почему все дефектные дощечки сосредоточились в первой половине комплекта: трудно допустить, чтобы их сортировали и нумеровали по степени сохранности.

Наконец, от дощечки к дощечке менялись принципы передачи орфографии: так, в М на дощечках 1 - 66 мы встречаем для обозначения звука ы только диграф оі, на нескольких дощечках оі и ы сосуществуют, а начиная с дощечки 7а в последующих по нумерации дощечках обычно употребляется только буква ы.

Всё это приводит нас к выводу, что тексты нумеровались в порядке их составления (а не переписки с древнего оригинала) и особенности текста дощечек и комплектующих их помет объяснимы изменениями тенденций, которыми руководствовался составитель»93. Таким образом, если О. В. Творогов прав, слои ВК, основные отличающиеся признаки дощечек должны изменяться в соответствии с нумерацией текстов.

Приведём также мнение Б. А. Ребиндера (безусловного сторонника подлинности ВК), близкое к нашей теме. Этот энтузиаст, опубликовав текст и перевод 27 дощечек, оставил для будущих публикаций дощечки 8(27), 8(2), 8(3), 14, 19, 21, 22, 23, 25, 26, 28, 29, 30, 32, 33 и 34. Он так пояснял свой отбор: «Все эти дощечки читаются легко. Распорядок слов в духе чешского языка, а главное - нет пропусков и азбука не влесови-ца, а русская с буквами ы и я. Мы предполагаем, что Ю. П. Миролю-бов, который собирался написать книгу про князя Святослава, пробовал писать в духе Влесовой книги, т. е. языком десятого века. И для того, чтобы не вводить людей в заблуждение, он нумеровал строчки до 45-ти и даже до 50. Поэтому мы решили покамест эти дощечки не переводить. Но повторяем, что этот поверхностный анализ вышеупомянутых дощечек - только наше предположение.. .»94.

Как мы видели ранее, А. Г. Кузьмин и А. Петров также отмечали неоднородный состав ВК (теперь уже на основании разночтений в тексте), и считали его или результатом соавторства Ю. П. Миролюбова и А. А. Куренкова (А. Г. Кузьмин), или влиянием на первого исторических воззрений второго (А. Петров)95.

Примем пока всё это к сведению, но пойдём в анализе своим путём.

Каким образом целесообразно построить изучение ВК? Что может служить для вычленения её слоёв?

Данные палеографии способны оказать лишь вспомогательное содействие в силу причин, указанных в предыдущем параграфе нашего исследования. Данные лингвистики в полном объёме могут быть использованы только специалистами в области древнеславянской филологии, к числу которых мы, строго говоря, отнести себя не вправе.

Этим очерчиваются пути нашего исследования текста. За основу нами берётся сравнение сюжетных линий дощечек. Для некоторой проверки полученных результатов мы используем данные о внешних признаках дощечек, насколько о них можно судить по сохранившимся копиям (использование или отсутствие в тексте некоторых букв, длина строки и количество строк на дощечке, то есть, некоторые элементы контент-анализа) и сопоставление вариантов написания имён собственных96.

Чтобы не возникло недопонимания, сразу поясним, что стараемся здесь показать всю цепь своих рассуждений (где это не противоречит логике повествования), не выпуская из неё звеньев, оказавшихся позднее, скорее всего, ошибочными.

Для вычленения слоёв «Книги» целесообразно абстрагироваться на время от довлеющего над ней подозрения в поддельности и рассматривать её просто как некий источник, возможно состоящий из разных частей, которые нам и предстоит найти. Это позволит избежать излишних оговорок и вытекающей из них путаницы. В то же время объективность, на наш взгляд, не пострадает, так как признание в источнике нескольких слоёв само по себе ещё не означает признания его подлинности.

Мы рассуждали следующим образом.

Первоначально было проведено общее беглое сравнение сюжетов текстов, чтобы выявить в них явные сходные и отличительные моменты. В это сравнение пока не вводятся тексты из архива Филипьева, приводимые в «Свято-Русских Ведах» А. И. Асова, в связи, во-первых, с тем, что не ясно их место в общей нумерации и, во-вторых, со спорностью самого источника, хотя их язык и содержание не оставили у нас впечатления самостоятельного происхождения по отношению к прочим дощечкам. Некоторые внешние признаки этих текстов представлены в приведённых ниже таблицах, но надо оговориться, что эти сведения весьма приблизительны и неточны, так как А. И. Асовым они публикуются без разделения на строки, а транслитерация в издании 2005 года скорее может трактоваться как весьма вольная авторская интерпретация.

Прежде всего отметим, что практически не вызывало сомнений общее происхождение дощечек внутри связок ба-э, 7а-э, 4а-г, 8(27) -8(2) - 8(3) (эти три дощечки объединяются Асовым под порядковыми номерами 8/1-3). Сюжетное единство остальных связок необходимо было проверить: нельзя исключать вариант, что входившие в них дощечки были объединены исключительно механически или ошибочно.

На связь дощечек 8 и 27.13 мы уже обращали внимание читателей.

Затем были замечены значительные совпадения в текстах дощечек Зба-б, 24а-б, 24в-г и 17в. Так, в них повторяется одна этимологическая версия происхождения этнонима «славяне» (славящие богов), образный мотив о земле, политой русской кровью и потому являющейся русской. Последний мотив мы встречаем и на дощечке 18а-б. А вот дощечка 9а-б даёт иную версию появления этнонима «славяне». Из контекста, очевидно, следует заключить, что автор данного текста объяснял происхождение этого племенного названия именем прародительницы славян - Славы.

Один из основных мотивов текста 2а-б - преимущество вечевого правления и выборности князей - находит аналогию в 37а-б. То же мы видим и в За-б (кстати, отрицательное отношение к институту наследственной княжеской власти, демонстрируемое автором этой дощечки, опровергает предположение Д. М. Дудко о том, что дощечки 8(2) и 8(3) являлись продолжениями соответственно текстов 2а-б и За-б , так как настрой 8(3) по отношению к князьям вполне лоялен), 4а-в, 4б-г, 33. О связи 4а-в и 4б-г с текстами 2а-б и За-б говорит как будто и рассказ о хазарах, которых сменили на Руси варяги. С дощечкой За-б 4а-г связывает и рефрен о святости русской крови. Явное расхождение мы видим между текстами 4а-г и 9а-б, так как в них предлагаются совершенно отличные этногонические легенды. Мотив 4а-г о «блаженной земле», где «текут мёд и молоко» имеет аналогию в 9а-б и 26. Но связь с первой по названной выше причине почти исключена.

При чтении текста дощечки 5а-б первоначально бросилось в глаза сходство с сюжетом из дощечки 18а-б (жизнь в Карпатских горах, война с «языцами»), показалась возможной также связь с 32, 27.13, 8.

В ба-э обнаруживаются общие мотивы как с выделенной нами на тот момент группой дощечек 2а-б, За-б, 4а-г, 17а-б, 33, 37а-б, так и с группой 5а-б, 8, 18а-б, 27.13, 32, причём мы склонялись больше к отождествлению с первой группой. Попытки объединить обе натолкнулись на противоречия между текстами 4а-г и 5а-б (так, имя одного и того же персонажа в 4а-г - Пащек, а в 5а-б - Щеко).

Рассмотрев связку 7а-э, главным мотивом которой представляется призыв к войне с Хорсунью, мы пришли к следующим заключениям:

а) дощечки содержанием более всего напоминают ба-э;

b) с 5а-б имеются явные расхождения, как и с 4а-г. Так, в 5а-б прародителем называется Щеко, а в 7а-э - Кий. В 4а-г, как мы помним, и вовсе встречается имя Пащек (если, конечно мы не имеем дело с ошибкой переписчика или переводчика);

c) возможно, ба-э и 7а-э составляют отдельную традицию в рамках ВК;

б) возможна также связь с 24а-б, 24в-г и Зба-б.

Для 10 напрашивается связь с 9а-б, где также рассказывается о Бо-гумире и, не исключено, с 35а-б.

Весь текст дощечки 11а-б представляет собой славословия богам. Стилистически, по нашему мнению, он более всего подходил к ба-э и 7а-э (особенно к 7е) или к группе 5а-б, 8, 18а-б, 27.13.

Прославляет богов и дощечка 12. Но в этом случае нам представилась более вероятной связь с 2а-б, За-б, 4а-г, 17а-б, 33 и 37а-б.

Текст 13 слишком короткий, чтобы сразу сделать какие-либо выводы. Но при первом приближении возможно связать его с 7а-э.

В случае с дощечкой 15а-б ясно, что она не составляет целого с 5а-б, так как в ней опять же пращуром называется не Щеко, а Кий. Зато заметны некоторые общие черты с 18а-б (так, в обоих случаях говорится о переселении славян на север) и с группой 24а-б, 24в-г, 17в, Зба-б (например, тема борьбы с «язами»).

Прочитав текст 1 ба-б, можно с большой долей уверенности сказать лишь, что дощечка не связана с 9а-б. В 1 ба-б даётся, фактически, краткий пересказ этногонической легенды, встречающейся в 9а-б (правда, без имён и с некоторыми отличиями: в 1 ба-б фигурируют две дочери прародителя, а в 9а-б - три).

Остаются дощечки, признанные Ребиндером чисто миролюбовским творением.

Что касается 8(27) - 8(2) - 8(3), то первоначально возникло впечатление, что дощечки должны быть связаны с ба-э и 7а-э, так как в них также содержится призыв к борьбе с византийскими греками, фигурируют Аскольд, Дир и Рюрик, упоминается бог Индра.

Дощечка 14, видимо, имеет северное происхождение. По крайней мере, Поднепровье, хотя и считается «своей» территорией, но, кажется, не отождествляется с местом возникновения текста. Едва ли возможна связь с ба-э, 7а-э и 8(27) - 8(2) - 8(3). Главный мотив в 14 - необходимость борьбы с варягами и в первую очередь - с Рюриком (что также указывает на северное происхождение дощечки).

Дощечки 19 и 21 мы связали с 2а-б, За-б, 4а-г, 18а-б и сочли вероятным их северное происхождение. В них повествуется о необходимости борьбы с греками за возвращение славянских святынь в Крыму.

При чтении дощечки 22 мы первоначально исходили из указания Асова на то, что она является собранием четырёх разрозненных осколков. Поэтому первоначально каждый из них рассматривался как отдельный текст. Третий осколок, в котором упоминается Богумир, показалось вероятным связать с 9а-б, а четвёртый, содержащий призыв к борьбе с греками, с 2а-б, За-б, 4а-г и 18а-б.

В текстах дощечек 23, 25 и 26 можно увидеть общие черты с 37а-б, За, 17а-б, 33 (особенно с первыми двумя), а также, возможно, с 56 (осколки), 1,11 а-б. В них говорится о священной истории славян, об Орее и его сыновьях, о борьбе с греками и готами. Схожей кажется и стилистика повествования.

28 была объединена с дощечками 2а-б, За-б, 4а-г, 18а-б, 19, 21 и 22(4) в отдельную группу, так как и на 28, и на 18а-б действующим лицом является князь Бравлин и содержится призыв к борьбе с греками.

Дощечку 29 представляется возможным связать с 14. Судя по тексту, в обоих случаях повествование было записано на севере во времена Рюрика. От других текстов, содержащих упоминания имён варяжских вождей, 29 отличает оригинальное написание имени Дира - «Дирос»

(,Д1рос) и его прозвище - «Еллинский», «эллин» (еланесть). Видимо, 14 и 29 составляют отдельное повествование.

Что касается дощечки 30, то имена упоминаемых в ней богов (Питар Дый, Жаля, Горюня, Вышень) и контекст их упоминания, как будто позволяет связать её текст с одной из «северных» книг.

В отношении дощечки 31 сложно быстро сказать что-либо определённое. Но нельзя исключать её связь с ба-э, 7а-э, 8(27) - 8(2) - 8(3), либо с группой 17в, 24а-б, 24в-г, Зба-б. Настораживает, вместе с тем, что в 31 некоторые сюжеты из перечисленных дощечек фактически пересказываются заново, хотя и в более сжатом виде.

Изначально мы также склонились к отождествлению 34 с группой 17в, 24а-б, 24в-г, Зба-б. В пользу существования между ними связи говорит упоминание в 34 Голуни, Русколани, Воронежца, в особенности же - Кия и Лебедяна (последний упоминается кроме 34 только в тексте 366), мотив о пролитой крови: «Рдяную кровь прольём на неё (на землю. - Д. Л.), как она будет [литься] из нас и воевод наших, из ран сердечных. И кровь истечёт на землю, и то русская кровь - и земля, которую [мы] взяли себе» {«руду кревь уло'1емь донь !ако та буде о нас а во!воде наш/а о ране сероце / кревь юотеце на земе / то руська кревь а земе ежем /ащесехом») (34). Ср.: «И где пролита наша кровь, там наша земля» {«а камо /е врждена кревь

наш'ш тамо земе наш/'е») (17в).

38а-б, видимо, также является собранием осколков, которых насчитывается четыре: 38а, 386.1, 386.2 и 386.3, но достаточно большими и хорошо сохранившимися для сопоставления являются только первые два. Этногонический рассказ 38а сильно напоминает 31. Стилистически близок к дощечке 31 и осколок 386.1, а через неё его можно связать с 7а-э и др., либо с 17в и др. Но также не исключена связь с 30, а через неё - с одной из «северных» книг.

Осколки 27.7-8 могут входить в одну группу с Зба-б, а также с 29.

Попытаемся теперь резюмировать результаты нашего первоначального краткого сравнения. Выделим большие группы дощечек, обозначившиеся в его ходе. Знаком (*) обозначим тексты, оказавшиеся сразу в нескольких группах, а вопросительным знаком (?) - те, принадлежность которых к данной группе кажется не слишком надёжной.

  • 1. 5а-б(?), 8(?)*, 15а-б(?)*, 18а-б*, 27.13(?), 32(?).
  • 2. 15а-б(?)*, 17в, 24а-б, 24в-г, 27.7-8(?)*, 31(?)*, Зба-б, 386.1(?)*.
  • 3. 1(?), 2а-б, За-б(?), 4а-г, 56 (осколки)(?), 11а-б(?)*, 12(?), 15а-б(?)*, 17а-б(?), 18а-б*, 19, 21, 22.4, 23, 25, 26(?)*, 28, 30*, 38б.1(?)*.
  • 4. ба-э, 7а-э, 8(27) - 8(2) - 8(3), 11а-б(?)*, 13(?), 26(?)*, 31(?)*, 38а, 386.1(?)*.
  • 5. 9а-б, 10, 22.3, 35а-б.
  • 6. 8(?)*, 14, 27.7-8(?)*, 27.13(?)*, 29, 30(?)*, 38б.1(?)*.

В эти шесть возможных слоёв вовсе не вошли дощечки 1 ба-б, 20,

22.1,22.2.

Сразу в несколько групп попали тексты: 8, 11 а-б, 15а-б, 18а-б, 27.7-8, 27.13, 26,30,31,386.1.

Однако, внимательно присмотревшись к первой группе, мы увидим, что едва ли есть реальные основания выделять её в отдельный слой: связь всех вошедших в неё дощечек сомнительна, и большинство из них с большей вероятностью могут быть отнесены к другим группам. Тогда ситуация будет выглядеть так:

  • 1. За-б*98, 15а-б(?)*, 17в, 24а-б, 24в-г, 27.7-8(?)*, 31(?)*, 34, Зба-б, 386.1 (?)*.
  • 2. 1 (?), 2а-б, За-б(?)*, 4а-г, 56 (осколки)(?), 11а-б(?)*, 12, 15а-б(?)*, 17а-б, 18а-б, 19, 21, 22.4, 23, 25, 26(?)*, 28, 30*, 33, 38б.1(?)*.
  • 3. ба-э, 7а-э, 8(27) - 8(2) - 8(3), 11а-б(?)*, 13(?), 26(?)*, 31(?)*, 38а, 386.1 (?)*.
  • 4. 9а-б, 10, 22.3, 35а-б(?).
  • 5. 5а-б, 8(?), 14, 27.7-8(?)*, 27.13(?), 29, 30(?)*, 38б.1(?)*.

Таким образом, к нескольким группам относятся 11 а-б, 27.7-8, 15а-б, 26, 30,31,386.1.

Кроме того, нам известно, что имеются явные противоречия между дощечками:

  • 9а-б и 24а-б, 24в-г, Зба-б;
  • 9а-б и 4а-г;
  • 7а-э и 5а-б;
  • 15а-б и 5а-б;
  • 7а-э и 4а-г;
  • 9а-б и 1 ба-б;
  • 14 и ба-э, 7а-э, 8(27) - 8(2) - 8(3).

Но, разумеется, проведённого сравнения текстов крайне недостаточно для составления каких-то выводов. Оно выявило лишь самые общие, сразу бросающиеся в глаза моменты и явилось только первым этапом исследования.

Следующим шагом будет проверка того, нет ли каких-нибудь противоречий внутри выделенных групп.

  • 1. Дощечки 31 и 386.1 стилистически, по манере повествования, очень мало напоминают другие тексты данной традиции. Внимательно присмотревшись, можно заключить, что они едва ли могут быть отнесены к ней. 15а-б также вызывает серьёзные сомнения, так как на этой дощечке рассказ о начальном периоде истории русов (в особенности, о временах Кия) приводится заново, хотя и с некоторыми дополнениями, что вряд ли логично для одного и того же текста.
  • 2. За-б, по нашему мнению, всё-таки больше тяготеет к первой группе (ср. мотивы о прославлении богов, о святости русской крови и др.). 33, видимо, имеет «южное» происхождение (во всяком случае, почти всё повествование связано с Поднепровьем и Северным Причерноморьем). Вряд ли к группе относится 17а-б, так как этот текст предлагает совершенно особняком стоящую концепцию расселения славянских племён на север (связь с 33?). 15а-б несколько противоречит с 26: в этих текстах опять же содержатся два разных рассказа о переселении русов с прародины на запад. Принадлежность второй дощечки к группе сочтена более вероятной.
  • 3. Связь 8(27) - 8(2) - 8(3) с группой вызывает сомнения, хотя некоторые сюжеты этого текста совпадают с 7а-э и ба-э. Видимо, 8(27) -8(2) - 8(3) или имеют несколько иное географическое происхождение, или написаны несколько раньше (Аскольд в них ещё не выступает в роли Киевского правителя). 31 и 38а рассказывают один и тот же этно-гонический сюжет, что, как уже говорилось, едва ли возможно в одном тексте. К группе скорее подходит вторая дощечка. Но она находится в прямом противоречии с 26, которую всё-таки, очевидно, нужно отнести ко второму слою.
  • 4. Связь 35а-б с 9а-б в целом прослеживается довольно слабо. У первой есть больше общих черт с 24в. Не исключена также связь дощечки со второй группой.
  • 5. 8(27) - 8(2) - 8(3), в принципе, могут иметь общее происхождение с 14. Но 29 по ряду моментов расходится с их текстами (например, в написании имени «Дир»), а связь дощечки 29 с рассматриваемой группой более вероятна.

Видимо, 8(27) - 8(2) - 8(3) действительно связаны с 8 и 27.13 (последние два слова осколка являются начальными в копиях текста 8(27)"; несколько похожи призывы к борьбе с Аскольдом и Рюриком,

упоминания Дира; кстати, написание имени последнего в форме «ДОре» встречается исключительно на дощечках 8 и 8(27)) и составляют с ними какую-то самостоятельную группу. К ней текстуально тяготеет и 5а-б (упоминания Дира, Германариха).

В 32 говорится о греках, а не об эллинах, что заставляет подумать о «южном» происхождении дощечки. Дело в том, что если внимательно вчитаться в текст ВК, то будет видно, что в частях, признанных нами «северными» (вторая и пятая группы, возможно, также первая) часто именование византийцев «эллинами», в то время как в других используется почти исключительно этноним «греки».

6. Таким образом, у нас снова выделилась шестая группа: 8, 27.13, 8(27), 8(2), 8(3) и 5а-б.

Подведём промежуточные итоги.

Нами выделено шесть групп текстов, имеющих, видимо, каждая самостоятельное происхождение.

A) За-б, 17в, 24а-б, 24в-г, 27.7-8(7)*, 34, 35а-б(?)*, Зба-б.

Время и место возникновения трудно поддаются определению. Возможным местом представляется Ладога или другой центр на севере средневекового славянского ареала.

Условно назовём группу Первой Северной книгой.

Б) 1, 2а-б, 4а-г, 56 (осколки)(7), 11а-б(?)*, 12, 18а-б, 19, 21, 22.4, 23, 25, 26(7), 28, 30*, 37а-б, 386.1(7)*.

Вероятным кажется возникновение книги на севере во времена князя Бравлина (первые десятилетия IX в.).

Условно назовём группу Второй Северной книгой (или Книгой Бравлина).

B) 14, 27.7-8(7)*, 29, 30(7)*, 386.1(7)*.

Группа имеет, возможно, северное происхождение. Упоминания Рюрика, Аскольда и Дира говорят о рубеже 50-60-х гг. IX в. как о наиболее вероятном времени написания этого текста.

Условно назовём группу Третьей Северной книгой.

Следует оговориться, что разделение нами слоёв ВК на «северные» и «южные» достаточно условно. Почти все тексты документа уделяют большее внимание и более сильный интерес именно истории и проблемам восточноевропейского юга, Северного Причерноморья. Поэтому мы ни в коем случае не настаиваем на том, что перечисленные выше дощечки непременно написаны на древнерусском севере (или в этом пытался уверить читателей фальсификатор). Однако такая вероятность, на наш взгляд, существует. В пользу этого говорят упоминания и явная заинтересованность в делах таких фигур, как Рюрик, Бравлин, рассказы о заселении северных территорий, основании Новгорода и т. д.

Г) 5а-б, 8 - 8(27) - 8(2) - 8(3), 27.13.

Группа, скорее всего, возникла на юге Руси в период правления Дира (40 - 50-е гг. IX в.?).

Назовём её Первой Южной книгой.

Д) ба-э, 7а-э, 11а-б(?)*, 38а, 38б.1(?)*.

Многие черты указывают на южное происхождение книги. Время её возникновения примерно совпадает с временем возникновения Третьей Северной книги.

Условно назовём группу Второй Южной книгой.

Е) 9а-б, 10,22.3.

О группе можно сказать лишь, что она, видимо, имеет южное происхождение. Условно назовём её Третьей Южной книгой (Книга Богу-мира).

Не отнесены пока ни к одной из групп дощечки: 13, 15а-б, 16а-б, 17а-б, 20, 22.1, 22.2, 31, 32, 33. Но мы определили, что 15а-б едва ли принадлежит к Первой и Второй Северным и Первой Южной книгам.

1 ба-б не принадлежит к Третьей Южной книге. 17а-б и 33 не принадлежат ко Второй Северной книге, но возможна их связь между собой. При этом 33, видимо, имеет южное происхождение. 31 едва ли принадлежит ко Второй Южной книге.

Сразу к нескольким группам могут быть отнесены 11а-б, 27.7-8, 30, 35а-б, 386.1, причём для 30 наиболее вероятна принадлежность ко Второй Северной Книге.

Для проверки и корректировки полученных результатов настало время прибегнуть к помощи характеристики некоторых внешних признаков дощечек.

Всего мы выделили одиннадцать признаков, по которым можно проводить сравнение: количество строк, среднее количество букв в

строке (/и 3, а также о и / во всех случаях рассматриваются нами в качестве отдельных букв, даже когда встречаются в составе диграфов),

состояние дощечки (целая или осколок), написание о/ и /а (слитное - в таких случаях они обозначаются соответственно как ы и я, или раздельное), наличие или отсутствие в тексте букв И, ф, Ч, ?, Ь, Ъ.

Очевидно, что определяющих признаков для нас может быть четыре: наличие или отсутствие букв ь, ъ и ?100 и длина строки (в работе учитывались лишь наилучшим образом сохранившиеся строки, величина погрешности при подсчёте букв в которых не должна, видимо, превышать ±2, насколько это вообще возможно при расхождениях между копиями Миролюбова и Куренкова. Судя по описаниям Миролюбова, дощечки крепились наподобие настоящей книги или календаря, и было бы логично предположить, что в каждой отдельной группе «листы» были примерно одного формата. Как уже отмечалось выше, во всех дошедших до нас копиях тексты дощечек 8, 28, 29, 30, 31, 34, 38а, а также отрывки из архива Филипьева приведены без разбивки на строки (А. И. Асов, правда, публикует прорись текста Ф 14:577, но большинство строк на ней имеет повреждения101, поэтому мы не рискнули использовать её в нашей работе). Однако для первых шести дощечек

средняя длина строки всё-таки может быть приблизительно рассчитана. Дело в том, что у С. Ляшевского в особой таблице приводится нумерация текста по Миролюбову и Куренкову, причём взята она с какой-то не дошедшей до нас копии, поскольку значительно отличается от традиционной (особенно, начиная с дощечки 18а-б)102. При этом некоторые дощечки из таблицы вообще не удаётся отождествить с известными, а, например, дощечки 38а, напротив, нет в приводимой Ляшевским нумерации (в его таблице также указаны начальные строки аверса и реверса каждой дощечки и количество строк на них). Что касается дощечек 8, 28, 29, 30, 31, 34, то они у Ляшевского фигурируют вместе с количеством строк, хотя не все под теми же номерами. Таким образом, среднее число букв в строке мы можем узнать, разделив общее число букв на число строк (что и было проделано). Некоторые сложности, правда, возникают с дощечкой 8. У Ляшевского она обозначена как «двойная» с количеством строк 43 и 46. При этом «двойная» явно не может обозначать аверс и реверс, так как в таком случае в длину дощечка будет больше прочих минимум в два раза (всего - 89 строк) и при этом почти в два раза меньше в ширину (35 знаков в строке). Наиболее вероятным представляется, что дощечка 8 имела 46 строк («23 на каждой стороне) при количестве знаков «2875 (сюда не входят знаки из осколка 27.13, поскольку он, очевидно, был присоединён к тексту 8 механически, о чём подробнее пойдёт речь ниже). В таком случае средняя длина строки составит 62 - 63 знака, что гораздо более обычно для «Книги». Не исключено, что дощечка 8 была объединена здесь с дощечкой 8(3), также имеющей 43 строки.

Остальные выделенные нами характеристики не могут считаться надёжными. Количество строк не всегда соответствует первоначальному из-за разрушения дощечек, причём возможно, что горизонтальные сколы переписчиком, в отличие от вертикальных, обозначались не всегда. Сведения о состоянии дощечки способны только помочь составить

общее представление о ней. Написание ы и я вместо ОІ и ІВ часто непоследовательно внутри одного и того же текста и явно является результатом деятельности Миролюбова, что легко доказать. Действительно,

написание ы предполагает наличие на дощечке буквы ъ (по крайней

мере, в древних славянских памятниках писалось почти всегда ьд что

обусловлено реальной живой фонетикой того времени103). Ъ достоверно присутствует в 2а-б, 4а-г, 22, 38а-б и с большой долей вероятности - в

За-б, 11а-б, 17а-б и 31. Из них написание ы встречаем лишь в текстах

22, 31 и 38а-б, причём в первых двух написание ОІ и ы - смешанное.

Очевидно, что та же ситуация и с Ят. Тем не менее, использование в

ряде случаев ы и я вместо ОІ и ід. действительно может показывать некие особенности первоначального текста (А. И. Асов считает, что 76

это - слитное написание 0/ и /а). Буква ф встречается только в составе нескольких топонимов и этнонимов и не более нескольких раз за дощечку. Наличие в оригинале буквы Ч вызывает сомнения вследствие

близости её графики с щ, а «и восьмиречное» - вовсе «нововведение» Миролюбова. Все эти характеристики способны играть лишь вспомогательную роль, но полезны уже хотя бы потому, что могут отражать сам процесс работы над ВК (переписывания оригинала или создания подделки).

Составим теперь две таблицы, в которые внесём результаты рассмотрения дощечек (см. с. 77 - 83). В некоторых случаях наличие или

отсутствие того или иного написания 0/ и /а или той или иной буквы в тексте дощечки вызывает сомнение, так как они встречаются там относительно редко. В таких ситуациях указывается количество случаев их

употребления (наличие буквы ф в тексте всегда отмечается нами знаком «+»). Если число букв у Миролюбова и Куренкова не совпадает, мы указываем сначала количество аналогичных случаев употребления в Мир. и Жар., а затем (через -) - общее количество (см. таблицы I, II).

Таблица I

Внешние признаки дощечек

Кол-

во

строк

Кол-

во

букв

В

стро

ке

Состояние (целая или осколок)

ОІ

ы

іа

я

И

Ф

Ч

І

ь

ъ

1

19

65

ц.

+

+

1

-

-

  • 3-
  • 4

-

+

2

2а-б

21

65

ц.

+

+

2?

-

-

2

1?

+

+

За-б

15

64

О.?

+

1

+

1

-

3

1

+

  • 9-
  • 11

4а-в

21

69

ц.

+

1?

+

2?

-

-

8-11

+

+

+

4б-г

25

69

ц.

+

+

3?

4

-

4-7

+

+

+

5а-б

10

70

ц.

+

+

1-6

1

-

1

  • 2-
  • 18

+?

-

56

?

-

О.

+

1

+

-

+

9

+

+

2

ба-б

19

55

ц.

+

+

9?

  • 1-
  • 4

-

-

7-9

+

-

6в-г

20

52

ц.

+

1?

+

14?

10

+

5-6

  • 8-
  • 11

+

-

24а-

ю

ю

ю

К)

К)

о

чо

18а-

б

17в

17а-

б

16а

15а-

б

й

ю

11а-

б

О

9а-б

оо

оо

ьЗ

8(27)

оо

'—л

и)

7э-ж

7д-е

7в-г

7а-б

04

и?

6д-е

?

26?

20?

  • К)
  • 4к>

26?

40

04

й

18?

04

40

К>

К)

Ю

т

20?

14?

23?

-

К)

Ю

К)

40

40

Й

Кол-

во

сірок

Ю

04

04

оо

04

о

?

40

04

О

  • 57-
  • 58
  • 40
  • 52-
  • 53

04

04

й

ч>->

й

04

й

  • 58-
  • 59

04

О

оч

  • 62-
  • 63

Оч

  • 04

Й

40

Кол-

во

букв

%}

в

стро

ке

й

й

й

й

о

й

й

й

й

й

й

й

О

о

й

С

й

й

й

О

й

Й

й

й

й

й

О

Й

•О

Состояние (целая или осколок)

4

ю

4

+

+

+

4-

4

4

4

4

-

4

4

4

4

й>

4

4

4

4

4

4

4

4

о

«в •

'-о

•о

4

+

+

и>

•о

4

4

4

4

4

ю

•о

•о

•о

•о

ю

•о

4

4

+

+

4

4

4

4

4

'—л

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

55’

•о

4

+

ю

+

+

•о

•о

ос

•о

4

1-4

4

4

4

4

ю

•о

•о

•о

•о

ю

•о

*0

1

?

?

?

і

?

й

і

?

?

?

і

?

?

?

?

і

?

й>

?

К)

?

?

?

+

?

+

?

4

?

4

?

?

?

4

?

?

?

4

?

4

?

4

?

4

?

е-

К)

2?-

д.л.

К)

К)

1-2

?

?

•о

?

й

?

ю

04

ю

оо

чо

ю

04

04

ю

К)

й>

?

+

ю

К>

?

4

і

й

  • 10-
  • 13

4

4

4

4

4

4

04

<л "7“

ОС

  • 6-
  • 10

ОО

40

4-6

7-9

4

+

4

+

+

+

4

4

4

ю

4

4

?

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

О"

й>

4

?

1-3

О

1-3

-

?

?

  • 11-
  • 14

-

?

ю

і

2-4

2-3

?

?

и*

Кол-

во

строк

Кол-

во

букв

в

стро

ке

Состояние (целая или осколок)

ОІ

ы

іа

я

и

ф

ч

і

Ь

ъ

б

24в-г

20

  • 61-
  • 62

ц.

+

3?

+

1?

-

-

3

-

+

-

25

22?

61

ц.

2

+

+

+

-

-

5

1

+

1

26

25?

61

Ц.

+

+

+

+

-

-

2

1

+

1

27.7

-

-

О.

+

+

1

-

-

-

+

+

27.8

-

-

О.

+

+

3

-

-

1

+

-

  • 27.
  • 12

-

-

О.

+

+

-

-

-

-

+

-

  • 27.
  • 13

О.

+

+

-

-

+

-

-

-

28

23?

61

ц.

+

+

+

+

5

-

2

-

+

2

29

20?

  • 58-
  • 59

ц.

+

+

+

+

4

-

1

-

+

-

ЗО

18?

  • 58-
  • 59

ц.

+

+

+

+

4

-

-

-

+

1

31

  • 22?
  • (П?)
  • 53?
  • (70?)

ц.

2

+

+

+

+

-

2

+

+

+

32

15?

62?

о.?

+

3

+

+

8

-

1

2

+

3

33

?

  • 54-
  • 64

О.

+

1

+

+

9

-

1?

3

+

4

34

21?

51

ц.

+

+

-

+

1

1

+

-

35а-

б

17

  • 61-
  • 62

ц.

+

+

1?

-

-

1

2

+

3

36а-

б

18

63

ц.

+

+

1

-

-

1

-

+

2

37а-

б

16

  • 64-
  • 65

ц.

+

+

-

-

3

-

+

1?

38а

-

-

о.?

1

+

1

+

+

+

10

+

+

+

386.1

-

72

о.?

+

+

+

-

-

+

+

+

Ф14:

0051

-

-

о.?

+

+

-

-

+

-

-

-

Ф14:

577

11?

-

о.?

+

+

-

-

+

+

-

+?

Ф14:

616

-

-

о.?

+

+

1

-

+

-

+

+

Ф14:

-

-

о.?

+

+

1

-

-

4-

+

+

Кол-

во

строк

Кол-

во

букв

в

стро

ке

Состояние (целая или осколок)

ОІ

ы

іа

я

и

ф

ч

і

Ь

ъ

619

Ф14:

  • 621-
  • 622

-

-

О.?

4-

+

-

-

+

4-

+

+?

Ф15:

571

-

-

О.?

+

+

+

-

-

+

4-

+

+

Таблица II

Сравнение дощечек по внешним признакам

(по группам)

Первая Северная книга

Кол-

во

строк

Кол-

во

букв в строке

Состо

яние

(целая

или

осколок)

ОІ

ы

іа

я

и

ф

ч

Ъ

ь

ъ

За-б

15

64

О.?

+

1

+

1

-

3

1

+

  • 9-
  • 11

17в

16

60

ц.

+

4-

-

-

-

1

+

  • 1-
  • 3

24а-

б

16

62

ц.

+

3?

+

1?

-

-

3

-

+

-

24в-

г

20

61-62

ц.

+

4-

-

-

-

1

+

1

34

21?

51

ц.

+

+

-

+

1

1

+

1

35а-

б?

17

61-62

ц.

+

+

1?

-

-

1

2

+

3

36а-

б

18

63

ц.

+

+

1

-

-

1

2

+

3

Вторая Северная книга

Кол-во

строк

Кол-во букв в

V

строке

Состояние (целая или осколок)

ОІ

ы

іа

я

и

ф

ч

Ъ

Ь

Ъ

1

19

65

ц..

+

+

1

-

-

3-4

-

4-

2

2а-б

21

65

ц.

-1-

1?

+

2?

-

-

2

1?

+

+

Кол-во

строк

Кол-во букв в строке

Состояние (целая или осколок)

ОІ

ы

іа

я

И

Ф

Ч

Ъ

ь

ъ

4а-в

21

69

ц.

+

+

2?

-

-

  • 8-
  • 11

+

+

+

4б-г

25

69

ц.

+

1

+

3?

4

-

4-7

+

+

+

56?

-

-

О.

+

+

-

+

9

+

+

2

11а-б

21

54

ц.

-1-

+

1-4

1

-

7

  • 10-
  • 13

+

  • 11-
  • 14

12?

-

53

О.

+

1?

+

-

-

1

4

+

-

18а-б

18

57

ц.

+

3

+

2?

-

+

1-2

2

+

1

19

26?

59

ц.

-1-

-1-

і

+

-

-

2

2

+

7

21

23?

60

ц.

-1-

-1-

+

2

-

-

2

-

+

1

22.4

21

64

О.

2

-1-

+

+

-

-

1

1

+

+

23

26?

61

ц.

2

+

+

+

-

-

2

7

+

3

25

22?

61

ц.

2

+

+

+

-

-

5

1

+

1

26?

25?

61

ц.

+

+

+

+

-

-

2

1

+

1

28

23

61

ц.

+

+

+

+

5

-

2

-

+

2

30

18?

58-59

ц.

+

+

+

+

10

-

-

-

+

1

35а-б?

17

61-62

ц.

+

+

1?

-

-

1

2

+

3

37а-б

16

64-65

ц.

+

+

-

-

3

-

+

1?

386.1?

-

72

О.?

-

+

+

+

-

-

+

+

+

Третья Северная книга

Кол-

во

строк

Кол-

во

букв в строке

Состо

яние

(целая

или

осколок)

ОІ

ы

іа

я

и

Ф

ч

Ь

ъ

14

18?

61

ц.

1

+

7

+

-

-

4

і

+

1

27.7

-

-

О.

+

+

1

-

-

-

+

+

27.8

-

-

О.

+

-1-

3

-

-

і

+

-

29

20

58-59

ц.

+

+

-1-

+

4

-

1

-

+

-

30?

18

58-59

ц.

+

-1-

-1-

+

4

-

-

-

+

1

386.1?

-

72

о.?

+

+

+

-

-

+

+

+

Первая Южная книга

Кол-

во

строк

Кол-

во

букв в строке

Состояние (целая или

осколок)

ОІ

ы

іа

я

и

ф

ч

і

ь

ъ

5а-б

10

70

ц.

+

+

1-6

1

-

1

  • 2-
  • 18

+?

-

8

23?

62-63

ц.

4-

+

+

+

-

+

оо

+

+

2

8(27)

14?

56

О.

3

+

1

+

-

-

2

+

+

-

8(2)

20

55

ц.

+

+

-

-

6

+

+

1

8(3)

22

60

ц.

3

+

1

+

-

-

2

+

+

3

27.12

-

-

О.

+

+

-

-

-

-

+

-

27.13

-

-

О.

+

+

-

-

1

-

+

-

Вторая Южная книга

Кол-во

строк

Кол-во букв в строке

Состояние (целая или осколок)

ОІ

ы

ia

я

И

Ф

Ч

ъ

Ь

Ъ

ба-б

19

55

ц.

+

+

9?

4

-

-

7-9

+

-

6в-г

20

52

ц.

+

1?

+

14?

10

+

5-6

  • 8-
  • 11

+

-

бд-е

14

49

Ц.?

+

2?

+

2?

2

-

2

7-9

+

-

9

53

О.

+

+

-

+

2

4-6

+

-

7а-б

19

57

ц.

+

1?

+

1?

2

-

6

8-9

+

3

7в-г

21

57

ц.

+

1?

+

1?

-

+

6

  • 6-
  • 10

+

2-3

7д-е

21

56

ц.

+

1?

+

1?

1

-

5

7-8

+

1

7э-ж

23

55

ц.

+

2?

+

2?

3

+

2

il

ls

+

2-4

11

56

Ц-?

+

+

-

-

1

6

+

-

11а-б?

21

54

ц.

+

+

1-4

1

-

7

  • 10-
  • 13

+

  • 11-
  • 14

13

6

44

О.?

-

+

-

-

-

1

-

-

27.11

-

-

О.

+

+

-

-

-

1

-

-

38а

-

-

О.?

1

+

і

+

+

+

10

+

+

+

386.1?

-

72

О.?

+

+

+

-

-

+

+

+

Третья Южная книга

Кол-

во

строк

Кол-

во

букв в строке

Состояние (целая или осколок)

ОІ

ы

ia

я

и

ф

ч

t

ь

ъ

9а-

б

22

58-59

ц.

4-

+

-

+

1

4-

+

1

10

15

64

о.?

+

+

-

-

1

+

+

-

22.3

5?

63

о.?

+

+

+

-

-

-

-

+

+

Спорные дощечки

Кол-

во

строк

Кол-

во

букв в строке

Состо

яние

(целая

или

осколок)

ОІ

Ы

ia

Я

И

Ф

Ч

t

ь

ъ

15а-б

14

52-53

ц.

+

+

і?

4

+

-

-

+

  • 1-
  • 3

16а(б)

11

49

ц.

4-

4-

8

-

-

?

+

7?

-

17а-б

17

57-58

ц.

4-

4-

1?

-

4-

-

-

+

10

20

-

-

О.

4-

+

-

4-

і

+

+

-

22.1

9

62

о.?

4-

+

4-

1

-

-

і

2

+

4-

22.2

5

64

о.?

4-

4-

-

-

-

-

+

+

Кол-

во

строк

Кол-

во

букв в строке

Состо

яние

(целая

или

осколок)

о

ы

а

я

и

Ф

ч

%

ь

ъ

31

22?

  • 53?
  • (70?)

Ц.?

2

+

+

+

+

-

2

+

+

+

32

30?

62?

о.?

+

3

+

+

8

-

1

2

+

3

33

?

54-64

о.?

+

1

+

+

9

-

1?

3

+

4

Ф14:

0051

-

-

о.?

+

+

-

-

+

-

-

-

Ф14:

577

11?

-

о.?

+

+

-

-

+

+

-

+?

Ф14:

616

-

-

о.?

+

+

1

-

+

-

-1-

+

Ф14:

619

-

-

о.?

+

+

1

-

-

+

+

+

Ф14:

  • 621-
  • 622

-

-

о.?

+

+

-

-

+

+

+

+?

Ф15:

571

-

-

о.?

+

+

+

-

-

+

+

-1-

+

По признаку наличия или отсутствия букв ь, ъ и ? в тексте возможны следующие варианты: + + +; + + -; + --;---+

(случаи, когда наличие той или иной буквы в тексте вызывает сомнения, мы здесь для удобства будем отмечать знаком «-»). Но в рассмотренных дощечках мы встречаем только четыре основные варианта употребления этих букв: 1) - + -; 2) + + +; 3) - + +; 4) + + -.

К первому варианту относятся, очевидно, дощечки: 1, За-б (здесь возможен вариант - + +), 5а-б (не исключён вариант + + -), 12 (возможен вариант + + -), 14, 15а-б, 17а-б (возможен вариант - + +), 17в, 18а-б, 19 (не исключён вариант + + -), 24а-б, 24в-г, 25, 26, 27.8, 27.12, 27.13, 28, 29, 30, 32, 33, 34, 35а-б, Зба-б, 37а-б.

Как легко убедиться, в эту группу вошли все книги, которым мы приписали северное происхождение. Но из Второй Северной книги выпадают дощечки: 2а-б, 4а-г, 56 (осколки), 22.4, 27.7., 386.1.

Ко второму варианту мы можем отнести дощечки: 4а-г, возможно, 7а-э, видимо, 11 а-б, 31, 38а, 386.1.

Третий вариант характерен для следующих дощечек: 2а-б, 22.1-4, 27.7.

К четвёртому варианту относятся: 56 (осколки), ба-э, возможно, 7а-э, 8, 8(27), 8(2), 8(3), 9а-б, 10, 20.

Кроме того, в текстах 13, 16а-б и, возможно, 27.11 мы, как будто, видим вариант + - -.

Приложим к полученным данным четвёртый показатель (длина строки).

1)1-

65

25-

61

За-б-

64

26-

61

5а-б -

70

27.8-

12-

53

27.12-

14-

61

27.13-

15а-б -

52-53

28-

61

17а-б -

57-58

29-

58-59

17в -

60

30-

58-59

18а-б -

57

32-

62?

19-

59

33-

54-64

21 -

60

34-

51

23-

61

35а-б -

61-62

24а-б -

62

Зба-б -

63

24в-г -

61-62

37а-б -

64-65

В среднем для «северных» дощечек получим, таким

образом, пока-

затель 60-61 знак в строке. Представляется, что возможно допущение в пределах ±4.

Из общего перечня явно выделяются с одной стороны 12, 15а-б и 34 (в сторону уменьшения строки), а с другой - 5а-б (в сторону увеличения строки). При этом 12 и 5а-б могут быть отнесены к варианту + + -.

Судя по всему, дощечки 5а-б, 15а-б и 34 необходимо признать самостоятельными отрывками трёх не дошедших до нас книг. Дощечка же 12 по внешним характеристикам может относиться к Первой или, скорее, Второй Южной книге.

Возможно, что Первая и Вторая Северные книги были написаны в близкое время и одним и тем же автором (или авторами), так как разграничить их сюжеты достаточно сложно, а внешние характеристики близки.

Не исключено, что ко Второй Северной книге следует отнести и 32.

4а-г-

69

4) 56 (осколки)-

7а-э-

56

ба-э -

52

11а-б —

54

7а-э -

56

31 -

53?(70?)

8-

62-63

38а-

8(27) -

56

386.1 -

72

8(2)-

55

2а-б -

65

8(3)-

60

22.1-

64

9а-б -

58-59

22.2-

62

10-

64

22.3-

63

20-

22.4-

64

27.7-

  • 2)
  • 3)

Как видим, дощечки, объединённые третьим вариантом, составляют по всем основным показателям компактную группу. Очевидно, Миро-любов имел основания составить из четырёх осколков одну дощечку 22. Весьма похоже, что тексты 2а-б и 22 входили в отдельный строй (хотя сюжетная связь прослеживается не слишком чётко).

Граница между вторым и четвёртым вариантами не всегда видна, поэтому целесообразно рассмотреть относящиеся к ним дощечки вместе.

Ничто не мешает объединить дощечки 8, 8(27), 8(2), 8(3), 27.12 и 27.13 в единый слой105. Правда, внешние характеристики осколков не совсем совпадают с дощечками, но это, скорее всего, объясняется малой величиной текста на 27.12 и 27.13. Сюжет же, несомненно, свидетельствует о связи. Судя по внешним характеристикам, к Первой Южной книге могли относиться и некоторые из осколков 56 и 20. В пользу этого говорит и сопоставление имён собственных из оригинального текста. Дощечка 20 содержит 5, а 56 - 3 совпадения с текстом Первой Южной книги, что достаточно много, если учесть, что в них всего по 10 и 11 имён собственных соответственно, а они отличаются в ВК крайне большой вариативностью написания.

  • 13 и 16а-б, судя по внешним характеристикам, также могут быть объединены в особый слой, который-то, строго говоря, только и может называться «Влесовой книгой» (точнее, скорее всего, составляет отрывок из неё).
  • 9а-б и 10 помимо внешних признаков объединяет также и встречающееся только в них написание имени «Богумир» (богум/'р).
  • 38а и 386.1 также могут составлять одно целое.

Итак, к чему мы пришли?

Выяснилось, что можно выделить не менее 9 главных слоёв В К:

  • 1) Первая Северная книга: За-б, 17(а-б?)в, 24а-б, 24в-г, 27.8(?), 35а-б, Зба-б.
  • 2) Вторая Северная книга: 1, 18а-б, 19, 21, 23(?), 25, 26(?), 28(?), 30, 32(?), 37а-б.
  • 3) Третья Северная книга: 14, 29.
  • 4) Первая Южная книга: 56 (осколки)(?), 20(?), 8, 8(27), 8(2), 8(3), 27.12-13.
  • 5) Вторая Южная книга: ба-э, 7а-э, 11 а-б, 12.
  • 6) Третья Южная книга (или Книга Богумира): 9а-б,
  • 7) Книга Влеса: 13, 1 ба-б.
  • 8) Книга Буса: 2а-б, 22.
  • 9) Книга Скотеня: 4а-г (эта традиция, похоже, близка Второй Южной книге, так как они обе содержат одинаковую, нигде более не встречающуюся датировку подвигов Вождя Гордыни - «в лето

сто тринадцатое после Карпатского исхода»; Н. В. Слатин слова «де-сенте ста третш/'го лета» (46), «десете ста тршеляго» (6д) в первом случае переводит как «девятьсот три», а во втором «тысячу третий»).

Прочие дощечки: 5а-б, 15а-б, возможно, 17а-б, 31, 33, 34, 38а с 386.1 - видимо, отдельные отрывки из не дошедших до нас самостоятельных слоёв.

Таким образом, общее количество слоёв т. н. «Влесовой книги» может достигать шестнадцати. Уже после того, как работа над данным параграфом была в основном завершена, нам стало известно, что Б. И. Яценко также пришёл к выводу, что «Книга» - сборник из нескольких (до 15) памятников107. К сожалению, до сих пор мы не имели возможности непосредственно ознакомиться с его исследованиями и сравнить его и наши выводы. Но очевидно, что сводный характер источника бросился в глаза не только нам.

Данные таблицы I заставляют сильно усомниться в выводе

О. В. Творогова о том, что «оригинал публикации представлял собой подборку текстов, подготовленных по разным принципам. При этом принципы менялись в той же последовательности, в какой дощечки перенумерованы...». Если даже предположить зависимость смены некоторых внешних признаков дощечек от смены их порядковых номеров, то всё же эта закономерность настолько непоследовательна, что может в равной степени объясняться работой как подделыцика, так и переписчика с реального источника. Последнее согласуется со свидетельством Ю. П. Миролюбова, писавшего: «Получаемые нами письма от гг. читателей свидетельствуют о том интересе, который возбудили печатаемые нами тексты “дощечек Изенбека”, и потому мы должны ещё раз сказать, что “дощечки” пронумерованы в первый раз г. Куром по порядку их поступления, и эта нумерация носит форму - “документ № такой-то”, а затем г. Кур их пронумеровал в зависимости от смысла текста, то есть в соответствии с темой повествования. Конечно, возможна и другая систематизация»108.

Расчленение же ВК на слои показывает наличие в тексте закономерностей, вовсе не связанных с нумерацией, что более чем странно, если предположить, что мы имеем дело с фальсификацией.

Неоднородны и признаки дощечек, приписываемых Миролюбову Б. А. Ребиндером.

Интересен случай с Первой Южной книгой, куда мы отнесли среди прочих дощечки 8, 8(27), 8(2) и 8(3), осколки 27.12 и 27.13. Как известно, одним порядковым номером Миролюбов обозначал дощечки, входившие в «связки». Если следовать его логике, то тексты должны были следовать в порядке нумерации: 8, 8(2), 8(3). Между тем, чтение дощечек (см. текст в Приложении III) показывает, что в изложении между 8 и 8(2) существует разрыв, восполнимый лишь при помощи дощечки 8(27). Почему же второй порядковый «подномер» носит другая дощечка? Это можно объяснить только следующим образом. Переписчик обратил внимание на связь 8(27) с 8, 8(2), 8(3), но 8(27) не была первоначально включена в связку. Почему? Здесь обращает на себя внимание то, что количество строк в 8(27) несколько меньше, чем в других дощечках связки (в 8(27) - 14, в 8 - 23, в 8(2) - 20, в 8(3) - 22). Кроме того, в уже использовавшейся нами нумерации по С. Ляшевскому, который опирался, видимо и на первоначальную рукописную копию Миро-любова, текст 8(27) обозначен как отрывок109. Очевидно, дощечки в связке крепились наподобие календаря. Вторая дощечка раскололась на три части, выпав из связки. Первые две части составили осколки 27.12 и 27.13, а нижнюю - 8(27). Возможно, 27.12 так и остался в связке. При подсчёте знаков на обоих осколках мы получаем число от 532 до 591. Разделив его на 56 (среднее число знаков в строке в 8(27)), приблизительно получим 10 строк. С этими строками величина 8(27) примерно сравнивается с 8, 8(2) и 8(3)по. Сохранившиеся копии показывают, что повествование в 8(27) предваряется осколком 27.13: начальные слова

дощечки {«яко ста глут») - это заключительные слова осколка. Между тем, концовка опубликованной в «Жар-птице» дощечки 8 представляет собой осколок 27.12 (не помеченный Куренковым). Это может иметь только одно объяснение: переписчик(и) видел(и) связку 8 - 8(2) -8(3), дощечку 8(27), осколки 27.12 и 27.13, видел(и) существующую между ними связь, но не смог(ли) или не успел(и) правильно соединить их. Остаётся, конечно, ещё немало неясного. Так, по логике повествования в 8 и 8(27) можно предположить, что Миролюбов перепутал реверс второй дощечки с аверсом. Скорее всего, текст 8(27) начинался со строки, которая идёт по Миролюбову четырнадцатой, затем следовали 27.12 и 27.13 и лишь после - первые тринадцать строк. Косвенно в пользу того, что тринадцатая строка на самом деле была заключительной во всей дощечке, говорит то, что она заметно короче всех остальных. Но если это предположение верно, то почему Миролюбов присоединяет к дощечке 8 именно осколок 27.12, не являвшийся начальным в 8(27)? Можно только предположить, что лицевая сторона дощечки 8(27) по какой-то причине была исписана «вверх ногами». В таком случае, когда она раскололась, то в связке остался осколок, аверсом которого был текст 27.12 - заключительная часть аверса дощечки 8(27), а реверсом - 27.13 - начальная часть реверса 8(27). Такое объяснение представляется довольно замысловатым, но и в значительно более поздних рукописях путаница с листами была довольно обычным явлением. Также не совсем понятно, что имел в виду Ю.П. Миролюбов, обозначая дощечку 8 аверс, реверс, как «двойные»111. Явно подразумевается не то, что она исписана с двух сторон, так как больше ни к одной дощечке он такого примечания не делает. Не исключено, что 8 была представлена в оригинале в двух экземплярах.

Во всяком случае можно заключить, что с дощечками Первой Южной книги произошла путаница, возможная только при работе с реальным источником, не знакомым изначально переписчикам. Совершенно невероятно, что на такие сложные и совершенно бессмысленные манипуляции мог пойти подделыцик.

Подведём итоги тому, что уже дало нам изучение текста ВК и что оно может сказать «за» или «против» подлинности этого источника.

 
<<   СОДЕРЖАНИЕ   >>