Правило 9. Форма the Present Perfect Tense (продолжение)
В предыдущем правиле говорилось о том, что the Present Perfect Tense выражает либо действие, закончившееся в прошлом, результат которого сохраняется в настоящем, либо действие, начавшееся в прошлом и продолжающееся в настоящем. Первое значение подробно рассматривалось в предыдущем правиле. Что касается второго значения, то был приведён один пример, в котором the Present Perfect Tense употреблён именно в этом значении:
Come out — you have been in the pool long enough. — Выходи — ты уже довольно долго находишься в бассейне.
Вот ещё несколько примеров подобного типа:
Why have we been idle for a week? — Почему мы целую неделю ничего не делаем?
The stove has been in daily use for ten years. — На этой плите готовят каждый день в течение десяти лет.
Since when has he been in your class? — С какого времени он учится в твоём классе?
Не has been in the hospital for several days. — Он находится в больнице несколько дней.
How long have you been married? — Сколько времени вы женаты?
Отметим, что во всех этих примерах употреблены слова, указывающие на то, что действие, выраженное глаголом, продолжается в течение какого-то времени (fora week — (целую) неделю, for ten years — в течение десяти лет, since when ? — с какого времени ?for several days — несколько дней, how long? — сколько времени?(как долго?). В сочетании с формой the Present Perfect Tense эти слова указывают на то, что действие, начавшееся в прошлом, продолжается и в настоящем: не случайно эти предложения переводятся на русский язык с помощью глагола в форме настоящего времени.
Впрочем, глагол в форме the Present Perfect Tense может переводиться на русский язык также и с помощью глагола в форме прошедшего времени, как, например, в таких предложениях:
Has the mail come yet? — Почта уже пришла?
I haven’t seen him for a long time. — Я давно не видел его.
I have wanted to go on that excursion for a long time. — Я давно хотела поехать на эту экскурсию.
Over the last few months he has grown quite tall. — За последние несколько месяцев он заметно вырос.
I haven’t eaten anything since breakfast. — Со времени завтрака я ничего не ел.
Popular music has changed in the last few years. — За последние несколько лет популярная музыка изменилась.
Таким образом, английскому the Present Perfect Tense, выражающему действие, которое началось в прошлом и продолжается в настоящем, в русском языке может соответствовать в одних случаях настоящее время, а в других — прошедшее. А возможны даже и такие случаи, когда одно и то же предложение с the Present Perfect Tense можно перевести на русский язык и предложением с глаголом прошедшего времени, и предложением с глаголом настоящего времени. Например:
Не hasn’t shaved for three days. — Он три дня не брился или Он три дня не бреется.
И это совершенно естественно: ведь если предложение Он три дня не брился относится к моменту речи, то оно выражает то же самое значение, что и предложение Он три дня не бреется: оно выражает действие, начавшееся в прошлом (три дня назад) и продолжающееся в настоящем (в момент речи), то есть оно выражает как бы настояще-прошедшее время, которое как раз и соответствует значению английского the Present Perfect Tense[1].
А вот ещё два предложения с формой the Present Perfect Tense, которые можно перевести на русский язык как с помощью глаголов в форме настоящего времени, так и с помощью глаголов в форме прошедшего времени, и оба перевода будут выражать одно и то же значение:
I have wanted to go on an excursion to Vladimir for a long time. — Я давно хотела (= хочу) поехать на экскурсию во Владимир.
Не has dreamed of a trip abroad for a long time. — Он давно мечтал (= мечтает) о поездке за границу.
Следует особо сказать о том, что обстоятельства времени во всех приведённых предложениях характеризуются одной очень важной особенностью: они не просто указывают на отнесённость действия к тому или иному времени, а соединяют два временных плана, в данном случае — план прошедшего и план настоящего. Именно с такими словами очень часто сочетается форма the Present Perfect Tense.
Как уже отмечалось, форма the Present Perfect Tense согласуется в предложении с формой настоящего времени (см. предыдущее правило). Вот ещё один пример такого согласования:
I love you and I have never stopped loving you. — Я люблю и никогда не переставала любить тебя.
Здесь форма the Present Perfect Tense I have never stopped согласуется с формой the Present Indefinite Tense I love. Слово never указывает на то, что действие началось в прошлом и продолжается в настоящем[2].
Упражнение 115. Прочитайте предложения и переведите их на русский язык. Скажите, какие обстоятельства времени указывают на то, что действие началось в прошлом и продолжается в настоящем.
Образец: So far the weather has been beautiful. — До сих пор стоит хорошая погода. Обстоятельство времени so far (до сих пор) указывает на то, что действие началось в прошлом и продолжается в настоящем.
1. We haven’t had any homework for months. 2. He has been sick for the last ten days. 3. Have you enjoyed your vacation so far? 4. 1 have seen him quite a lot recently. 5. She hasn’t read the newspaper yet. 6. He hasn’t had a shave for two days. 7. Have you seen her lately?
Упражнение 116. Прочитайте предложения и переведите их на русский язык.
1. They haven’t had any new clothes for years. 2. She has lost weight since last summer. 3. He has been very busy lately. 4.1 haven’t seen you for ages. 5. My friend Olya hasn’t yet written her essay. 6.1 would welcome any advice on how to make bread, because 1 have never made it before. 7. Father has had a backache since he tried to move the piano.
Упражнение 117. Прочитайте предложения и переведите их на русский язык.
- 1. She has never been to Russia before, but has always wanted to go.
- 2. I have known Katya since she was a baby. 3. Have you eaten yet? 4. He has been overweight since childhood. 5. I have never seen anything like it before. 6. Have you finished? — Not quite. 7.1 haven’t seen or heard from him since then.
Упражнение 118. Прочитайте предложения и переведите их на русский язык.
- 1. Since we got home, it has rained every day. 2. I have never heard anything more inspiring. 3. Have you opened your Christmas presents yet?
- 4. Have you seen him lately? 5. Your son has grown since 1 last saw him. 6. Has the mailman come yet? 7. Have you ever ridden an elephant?
Упражнение 119. Прочитайте предложения и переведите их на русский язык.
- 1. 1 haven’t seen her yet. 2. He has aged since 1 saw him last year.
- 3. Have you finished work already? 4. She wrote to the company three weeks ago, but they still haven’t replied. 5. Have you started your new job yet? 6. He hasn’t shaved for two days. 7.1 have seen that film already.
Упражнение 120. Прочитайте предложения и переведите их на русский язык.
- 1. Have you done your homework yet? 2. No one has ever been there.
- 3. How many years have you studied English? 4. Has she taken a bath yet?
- 5. He has already eaten three pieces of bacon and two eggs. 6. Has she learned how to drive yet? 7. Have you ever seen a real live camel?
Упражнение 121. Прочитайте предложения и переведите их на русский язык.
1. Have you had breakfast yet? 2. She has wanted to go on that excursion for a long time. 3. Have you finished packing yet? 4. She has always wanted to be a journalist. 5. Have you taken a shower yet? 6. He has changed so much since I saw him last, that I didn’t recognize him. 7. Have you received an answer to your letter yet?
Упражнение 122. Переведите предложения на английский язык, используя следующую модель:
I haven’t seen him for a long time. (Я давно не видел его.)
- 1. Мы давно не видели её. 2. Я давно не видела тебя. 3. Он давно не видел их. 4. Они давно не видели вас. 5. Она давно не видела его.
- 6. Мы давно не видели их. 7. Он давно не видел её.
Упражнение 123. Переведите предложения на английский язык, используя следующую модель:
Have you written to your mother yet? (Ты уже написал маме?)
1. Он уже написал брату? 2. Она уже написала подруге? 3. Он уже написал отцу? 4. Вы уже написали сыну? 5. Она уже написала сестре? 6. Ты уже написал другу? 7. Вы уже написали родителям?
I haven’t eaten anything since breakfast. (Со времени завтрака я ничего не ел.)
1. Мы ничего не ели со вчерашнего дня. 2. Со времени ланча я ничего не ела. 3. Я ничего не ел с понедельника. 4. Они ничего не ели с позавчерашнего дня. 5. Мы ничего не ели со среды. 6. Со времени обеда она ничего не ела. 7. Я ничего не ел с десяти часов.
Упражнение 125. Переведите предложения на английский язык, используя следующие модели:
Не hasn’t eaten for three days. (Он не ел три дня.)
She hasn’t smoked for a week. (Она не курит неделю.)
1. Они не ели два дня. 2. Он не курит три недели. 3. Я не ела двенадцать часов. 4. Она не курит год. 5. Мы не ели четыре дня. 6. Он не курит восемь месяцев. 7. Они не ели пять дней.
Упражнение 126. Переведите предложения на английский язык, используя следующие модели:
Have you had breakfast yet? (Вы уже позавтракали?)
Have you had tea yet? (Вы уже попили чай?)
Have you had sandwiches yet? (Вы уже съели сэндвичи?)
1. Вы уже пообедали? 2. Ты уже попил кофе? 3. Вы уже съели гамбургеры? 4. Ты уже поужинала? 5. Вы уже выпили вино? 6. Ты уже съела шоколадку? 7. Ты уже попил какао?
Упражнение 127. Переведите предложения на английский язык, используя следующие модели:
Have you seen him lately? (Вы видели его в последнее время?)
Have you seen Alice lately? (Вы видели в последнее время Элис?)
1. Ты видел их в последнее время? 2. Вы видели в последнее время Петра? 3. Ты видела в последнее время Марину? 4. Вы видели в последнее время Антона? 5. Ты видел её в последнее время? 6. Вы видели в последнее время Машу? 7. Ты видела его в последнее время?
Упражнение 128. Переведите предложения на английский язык, используя следующую модель:
Has Jack learned how to drive yet? (Джек уже научился водить машину?)
1. Паша уже научился водить машину? 2. Вы уже научились водить машину? 3. Галя и Лена уже научились водить машину? 4. Ты уже научился водить машину? 5. Даша уже научилась водить машину? 6. Петя уже научился водить машину? 7. Коля и Света уже научились водить машину?
I have seen Barbara quite a lot recently. (В последнее время я довольно часто вижу Барбару.)
1. В последнее время я довольно часто вижу Тамару. 2. В последнее время мы довольно часто видим Витю. 3. В последнее время они довольно часто видят Иру. 4. В последнее время она довольно часто видит Олега. 5. В последнее время мы довольно часто видим Славу и Лиду. 6. В последнее время я довольно часто вижу Аню. 7. В последнее время она довольно часто видит Анатолия.
Упражнение 130. Переведите предложения на английский язык, используя следующую модель:
How long have John and Sandra been married? (Сколько времени женаты Джон и Сандра?)
1. Сколько времени женаты Дима и Таня? 2. Сколько времени вы женаты? 3. Сколько времени женаты Лена и Серёжа? 4. Сколько времени женаты Надежда и Андрей? 5. Сколько времени они женаты? 6. Сколько времени женаты Миша и Лиза? 7. Сколько времени женаты Нина и Виктор?
Упражнение 131. Переведите предложения на английский язык, используя следующую модель:
Have you ever seen a real live camel? (Ты когда-нибудь видел живого верблюда?)
1. Ты когда-нибудь видел живого тигра? 2. Ты когда-нибудь видела живого кита? 3. Вы когда-нибудь видели живого бегемота? 4. Ты когда-нибудь видел живого осла? 5. Ты когда-нибудь видела живого льва? 6. Вы когда-нибудь видели живую змею? 7. Ты когда-нибудь видел живую акулу?
Упражнение 132. Переведите предложения на английский язык, используя следующую модель:
Не has aged since 1 saw him last year. (Он постарел с тех пор, как я видел его в прошлом году.)
1. Он постарел с тех пор, как я видел его два года назад. 2. Она постарела с тех пор, как мы видели её восемь лет назад. 3. Вы не постарели с тех пор, как мы видели вас десять лет назад. 4. Они постарели с тех пор, как мы видели их пять лет назад. 5. Ты постарел с тех пор, как я видела тебя в прошлом году. 6. Он постарел с тех пор, как мы видели его три года назад. 7. Ты не постарела с тех пор, как я видел тебя пятнадцать лет назад.
Упражнение 133. Переведите предложения на английский язык, используя следующую модель:
Your son has grown since I last saw him. (Ваш сын вырос с тех пор, как я последний раз видел его.)
- 1. Ваша дочь выросла с тех пор, как мы последний раз видели её.
- 2. Твоя сестра выросла с тех пор, как я последний раз видела её.
- 3. Твой брат вырос с тех пор, как мы последний раз видели его.
- 4. Ваши дети выросли с тех пор, как я последний раз видела их.
- 5. Твоя кошка выросла с тех пор, как мы последний раз видели её.
- 6. Ваши цыплята выросли с тех пор, как я последний раз видел их.
- 7. Твоя собака выросла с тех пор, как я последний раз видела её.
Упражнение 134. Переведите предложения на английский язык, используя следующую модель:
I have known Jennie since she was a baby. (Я знаю Дженни с тех пор, как она была ребёнком.)
- 1. Я знаю Володю с тех пор, как он был ребёнком. 2. Мы знаем Люду с тех пор, как она была ребёнком. 3. Я знаю тебя с тех пор, как ты был ребёнком. 4. Он знает Игоря с тех пор, как он был ребёнком.
- 5. Мы знаем вас с тех пор, как вы были детьми. 6. Я знаю Аллу с тех пор, как она была ребёнком. 7. Она знает Тоню и Илью с тех пор, как они были детьми.
Упражнение 135. Переведите предложения на английский язык, используя следующую модель:
Не has changed so much since I saw him last, that I didn’t recognize him. (Он так изменился с тех пор, как я последний раз видел его, что я его не узнал.)
1. Она так изменилась с тех пор, как мы последний раз видели её, что мы её не узнали. 2. Вы так изменились с тех пор, как я последний раз видела вас, что я вас не узнала. 3. Они так изменились с тех пор, как он последний раз видел их, что он их не узнал. 4. Ты так изменилась с тех пор, как мы последний раз видели тебя, что мы тебя не узнали. 5. Он так изменился с тех пор, как она последний раз видела его, что она его не узнала. 6. Вы так изменились с тех пор, как они последний раз видели вас, что они вас не узнали. 7. Она так изменилась с тех пор, как он последний раз видел её, что он её не узнал.
Упражнение 136. Переведите предложения на английский язык, используя следующую модель:
I love you and I have never stopped loving you. (Я люблю и никогда не переставала любить тебя.)
1. Он любит и никогда не переставал любить её. 2. Они любят и никогда не переставали любить его. 3. Я люблю и никогда не переставал любить тебя. 4. Она любит и никогда не переставала любить его. 5. Мы любим и никогда не переставали любить вас. 6. Ты любишь и никогда не переставал любить меня. 7. Вы любите и никогда не переставали любить её.
Упражнение 137. Прочитайте минидиалоги и переведите их на русский язык.
- 1. Have you done your homework? — Not yet. 2. Has he made his bed? — Not yet. 3. Have they booked a table for the party? — Not yet.
- 4. Has she done any shopping? — Not yet. 5. Have you brushed your shoes? — Not yet. 6. Has she packed her suitcase? — Not yet. 7. Has he done his share of the work? — Not yet.
Упражнение 138. Прочитайте минидиалоги и переведите их на русский язык.
1. Have you combed your hair? — Not yet. 2. Has he drunk his milk? — Not yet. 3. Has she dusted the dining room table? — Not yet. 4. Have you finished with the newspaper? — Not yet. 5. Has he connected the electric wires to the power supply? — Not yet. 6. Have you done all your piano exercises? — Not yet. 7. Has your soup cooled down enough? — Not yet.
Упражнение 139. Прочитайте минидиалоги и переведите их на русский язык.
1. Have you seen her new car? — Not yet. 2. Has he plugged the radio in? — Not yet. 3. Have you finished off your work? — Not yet. 4. Has she gotten any news about her new job? — Not yet. 5. Have you tried this new toothpaste? — Not yet. 6. Has she heard this disc? — Not yet. 7. Have you finished the crossword puzzle in today’s newspaper? — Not yet.
Упражнение 140. Переведите минидиалоги на английский язык.
- 1. Ты почистил ботинки? — Нет ещё. 2. Она стёрла пыль с обеденного стола? — Нет ещё. 3. Он сделал домашнее задание? — Нет ещё.
- 4. Вы видели её новую машину? — Нет ещё. 5. Ты попробовала новую зубную пасту? — Нет ещё. 6. Он убрал постель? — Нет ещё.
- 7. Она послушала этот диск? — Нет ещё.
Упражнение 141. Переведите минидиалоги на английский язык.
1. Они заказали столик для вечеринки? — Нет ещё. 2. Ты причесалась? — Нет ещё. 3. Она сделала какие-нибудь покупки? — Нет ещё. 4. Ты закончил работу? — Нет ещё. 5. У неё есть какие-нибудь новости о её новой работе? — Нет ещё. 6. Твой суп достаточно остыл? — Нет ещё. 7. Она упаковала свой чемодан? — Нет ещё.
Упражнение 142. Придумайте и запишите один минидиалог по образцу минидиалогов, данных в упражнениях 137— 139.
- [1] Впрочем, если говорить точно, то в данном случае предложение выражает не действие, а отсутствие действия, поскольку в нём говорится о действии, которое не состоялось.
- [2] Строго говоря, в данном случае говорится не о действии, а об отсутствии действия, поскольку действие, о котором идёт речь, не состоялось.